Autori: Linda Strenga un Māris Veide
Ievads
1998. gada
augustā, divas nedēļas atrodoties kopā ar ASV latviešiem, pavisam reāli
iejūtoties trimdas latviešu vidē un aprakstot viņu ceļojumu pa savu senču zemi
– Latviju, radās neliels izbrīns par to, kā gan latvietis tūkstošiem kilometru
attālumā no Latvijas var sevī izveidot un uzturēt tādu patriotismu, kāds bija
sajūtams viņos. Turklāt ceļojuma laikā mēs sastapāmies ar daudzu vietējo
iedzīvotāju negatīvu attieksmi pret it kā uzspēlētām Tēvzemes mīlestības jūtām
no ASV latviešu puses.
Mums,
vietējiem latviešiem ir grūti aptvert to, kā latvietis, dzīvodams okeāna otrā
krastā – Amerikā, var zināt, kas Latvijā ir svarīgs, nozīmīgs – kā viņš var
mīlēt zemi, ja to pat varbūt savā mūžā nemaz nav redzējis?! Kā var būt kāda
runa par nebeidzamu Tēvzemes mīlestību, kura nodota no paaudzes paaudzē –
vismaz 3 paaudžu garumā? Kā tas izskaidrojams, kur rodams kāds loģisks
pamatojums?
Tas
viss ir ļoti grūti saprotams, un tikai, dzīvojot kopā, redzot Latviju kopā –
elpojot vienu un to pašu gaisu, runājot, redzot lietas viņu acīm, iespējams
sajust Latviju daudz savādāk, saprast, ka to mīl... Un, lai pierādītu to, ka
latvisko kultūru ir iespējams saglabāt trimdā, ka šīs vērtības patiesībā ir
mūžīgas, izvēlējāmies rakstīt šo zinātnisko darbu ar nosaukumu "Latviešu
kultūras saglabāšana ASV", pamatojoties uz to, ka lielākā daļa trimdas
latviešu koncentrējušies tieši Amerikā.
Kā
sava darba uzdevumus izvirzījām:
1)
izpētīt latviešu kultūras saglabāšanas centienus
ASV;
2)
apzināt visas latviešu apvienības un organizācijas
ASV, kā arī citas darbības formas, kas saistītas ar latviešiem ASV;
3)
izpētīt latviešu valodu un kultūru, tās attīstību
ASV;
4)
izzināt pašu ASV latviešu attieksmi pret Latviju;
5)
izpētīt izglītības sistēmu latviešu skolās ASV;
6)
izskatīt repatriācijas jautājumu un ar to saistītās
problēmas;
7)
veicināt un stiprināt sadarbību starp Latvijā un
mītņu zemēs dzīvojošajiem latviešiem
Gadu desmitiem ilgi
vispasaules revolūcijas un sociālisma/komunisma sludinātāji centušies
piesaistīt un arī piesaistījuši ļaužu prātus skaistai, idilliskai teorijai, tās
vārdā praksē pieprasīdami milzīgi daudz upuru un likdami dažādi apzīmētā
sociālisma cilvēkiem dzīvot sliktākos apstākļos nekā zemēs, kur valda praviešu
nokritizēts kapitālisms. Visu zemju proletārieši aicināti savienoties, un solīts,
ka reiz būs "pēdējā kauja, kas ar uzvaru nāks".[1] Bet šādi lozungi taču šķeļ tautu, tādēļ jābūt
neizsakāmi stipriem.
Cauri
gadsimtiem skan latvieša lūgšana:
"Pazemīgi es lūdzu –
dodiet man
manu maizi ēst, ko esmu
izaudzējis.
Pazemīgi es lūdzu – ļaujiet
man
manu valodu lietot un savu
māti neaizliegt.
Pazemīgi es lūdzu – ļaujiet
man
savu zemi mīlēt un savu godu
neatmest.
Pazemīgi es lūdzu –
neliedziet man
savas dziesmas dziedāt un
dvēseli turēt.
Pazemīgi es lūdzu – atvēliet
man
brīvu laiku bērniem un
mazliet nākotnes cerību." /M.Zālīte/
Šos
vārdus varētu nosaukt arī par latviskās kultūras lūgsnu nemirstībai...
Kāds
īsti ir latvietis? Jau no laika gala latvieši ir bijuši individuālisti. Senie
latvieši dzīvojuši viensētās, un vēl joprojām mēs katrs vēlamies savu kaktiņu,
savu stūrīti zemes. Latvietis kā stiprs celms stāv Savā vietā. Viņš saaudzis ar
Savu zemi, Savu sētu. (Ko darīt, ja zeme un sēta ir divās dažādās vietās?)
Katrā
ziņā visu mūsu tautu, kas tik daudz smaguma pieredzējusi un pārdzīvojusi
pagātnē, tomēr nesalūzdama, var droši saukt par izturīgu un stipru.
"Nav taču noslēpums,
ka visos laikos izdzīvojuši tie, kam lokanāks mugurkauls un elastīgāki kakla
skriemeļi, lielākas spējas uz kompromisu. Nepiekāpīgākie, taisnākie bieži iet
bojā vai tiek izstumti." /M.Zālīte/
Un
kā ir ar latvieti?.. Latvietis ir izdzīvojis, bet ne jau tāpēc, ka būtu
klanījies kungiem un pieņēmis citu diktētos likumus. Latvieša izdzīvošana ir,
pateicoties viņa ticībai. Ticībai sev, savai kultūra, savai dziesmai. Vēl šķiet
tik nesen Latvijā bija dziesmotā revolūcija – pavisam nesen vairākums tautiešu
vienojās vienā rokasspiedienā Baltijas ceļā. Toreiz 1989. gadā trīs
Baltijas valstis vienojās kā vēl nekad. Un skanēja vārdi vējā:
"Tu skaties debesīs un
es arī
Ar lūgumu vienu;
Un atbilde skan:
"Dziesmā es domas kopā
sienu
Un pārvēršos par
vienu."
Spēkā un ticībā dzīvība
plūst
Pa Baltijas ceļu un debesīm,
Lai balta un brīva reiz
Latvija,
Dievs, svētī uz to jel
mūs!" /T.Žukovska/
Toreiz
arī latvietis, kas dzimis ārzemēs bija ar mums. Domās. Un viņš klusu uz debesīm
raidīja savu lūgsnu:
"Mīļā Latvija, es gribu
piedalīties Tavai atdzimšanai,
es gribu, lai Tava gaisma spīd, lai pasaule
redz, lai izjūt, lai saprot.
Es gribu dziedāt,
iedrošināt, atmodināt.
Es gribu vienoties ar Tevi,
vienot Tevi." /M.Zālīte/
Visu
latviešu kopīgās vēlēšanās un lūgšanas tika uzklausītas, un nu Latvija ir brīva
valsts. Daudzi no trimdas latviešiem atgriežas tēvu, sentēvu mājās, jo nu tas
ir iespējams.
"Tik ļoti izkliedētai un nīcinātai tautai kā
latvieši pēc brīvības atgūšanas nākamais svarīgākais jautājums ir pārnākšana.
Ja ceļš vienam pie otra visupirms netiek noiets garīgi, tad pārnākšanas brīnums
nenotiek – nelīdz nedz uzspēlēta sirsnība, nedz kavēšanās atmiņās. Mēs cits no
cita baidāmies, jo tik ilgi ir projām būts un mūs pēc sava vaiga un līdzības ir
veidojusi tā pasaules mala, kurā bija lemts dzīvot. Būtībā mums visiem – gan
šejieniešiem, gan tālumniekiem – ir uzlikts liels pārbaudījums. Vieniem ar
nabadzību, otriem ar iespējām."[2] Tā tika rakstīts 1996. gadā, bet vēl šodien aktuāla
ir tēma par atgriešanos no trimdas. Daudzi no vietējiem iedzīvotājiem uzskata,
ka ir naivi ticēt tam, ka trimdas latvietis svētu, patriotisku jūtu vadīts,
atsacītos no saviem labumiem un dotos uz savu tēvu zemi. Protams – sava daļa
patiesības tajā ir, jo neviens nenoliegs, ka ir ļoti grūti pamest visu savu
dzīvi, sen pierasto ikdienu, lai pēkšņi pavērstu savu dzīvi pavisam citā gultnē
– uz mājām... Ne visiem pietiek spēka to darīt, taču to, ka viņos dzīvo šī
vēlēšanās, šī tiekšanās pēc Savas Latvijas, – to nespēj noliegt neviens. Tieši
tāpēc – vajag ticēt šim Latvijas pievilkšanas spēkam, jo ir cilvēki, kas to
zina, – kas tic...
Latvietis, lai arī kur
dzīvodams, neiznīks! Jau vairāk kā pusgadsimta pagājis, kopš daudzi latvieši
izsvaidīti pa visu pasauli. Daudzi no tiem Amerikas Savienotajās Valstīs. Bet
latvietība tur nav izmirusi, un nekas tāds nemaz nav iespējams, jo, lai kā arī
nebūtu, – latvietis ir sīksts, tik sīksts, ka pats to nemaz neapzinās...
Visas pasaules latviešu
nacionāla integrācija ir ne vien svarīgs morāls un vēsturisks pienākums, bet
arī mūsdienīgas nācijas pastāvēšanas nosacījums.
I
Latvietības saglabāšana
Latvietības saglabāšana
vienā no latviešu centriem ASV - Klīvlandē.
1. Aktuālākie vēsturiskie fakti no 1990. g.
2. “Kolonijas” nākotnes plāni.
3. Kas darīts visu trimdas laiku?
4. Kas darīts, lai saglabāt mūsu kultūru?
Uz šiem jautājumiem nav
iespējams atbildēt vienā teikumā, tāpēc top grāmata “Latviešu simtgade
Klīvlandē”. Nolūks – atstāt pēdas par latviešu kolonijas dzīvi no 1897 – 1997.
Saglabāt
var vecas un dārgas lietas, idejas, piemēram, tautas dziesmas, tautiskus
rakstus, katrs savā veidā ir tāds taustāms saglabājums. Bet muzeja mantas var
būt arī nedzīvas.
Sabiedrībai
vajag savu īpatnējo seju, lai tā būtu “dzīva”. Kas ir tas “savs”, kas
raksturīgs Klīvlandes latvietim? “Savs” nav nekāds lugas uzvedums, ko režisors
sagatavo izrādei. “Savam” bija jāizpaužas Klīvlandes latviešu sabiedrības
dzīvē.
Ja
runā par piecdesmito gadu latviešu ieceļotāju vilni (“jaunlatvieši”), katra
nākamā desmitgade parāda citādākus vaibstus. Lielos vilcienos, vērtējot
notikušo no 1999. g. perspektīvas, varētu izšķirt trīs posmus:
1.
Sākums (1948. – 1965.) iezīmē sabiedrības nodibināšanos.
2.
Pilskalnā (1966. – 1990.) parāda vienotas sabiedrības dzīvi.
3.
Latvijas neatkarības gaismā (1990. – 1999.), stāsts par sabiedrības
novecošanos.
Šis
ieceļotāju vilnis (pretstatā pirmajiem ieceļotājiem, “veclatviešiem”, no 1880.
līdz 1948.g.) bija nevis emigranti (tīkotāji pēc labākas dzīves), bet politiski
bēgļi no padomju režīma. Tikai gadu tecējumā asimilācijas rezultātā, vairums
kļuva par emigrantiem, nezaudējot savu saikni ar Latviju.
Jaunlatvieši bija pārsvarā ar augstāko izglītību, idejiski
brīvās neatkarīgās Latvijas caurstrāvoti, tāpēc arī viņu bērni veikli apguva
augstāko izglītību (sekmēs pārspēdami amerikāņus) un izvirzījās labāk situētā
vidusslāņa virspusē, un otrajā paaudzē izdzīvoja pilnīgi latvisku dzīvi.
Ko
nozīmē šāda “pilna latviskā dzīve”? Sabiedrība nodibinājās, izveidoja savas
biedrības un kultūras pasākumus, respektīvi, turpināja jaunradi mākslās.
Klīvlandē
radās vairākas luterāņu draudzes, kuras sākuma posma beigās apvienojās.
Palika nelielas katoļu, baptistu draudzes un nedaudzi pareizticīgie.
Nodibinājās
“Latviešu biedrība” un “Daugavas Vanagi”. Radās skolas, kori, teātra kopas,
mākslinieki. Rīkoja koncertus, izrādes, izstādes, saietus, kongresus. Tie visi
veido latviskās sabiedrības ēku.
Laikraksti,
žurnāli, grāmatas padarīja caurredzamus sabiedrības impulsus. Darbībā to visu
uzturēja tautieši paši, jo “valsts nedod”. Trimdinieku uzdevums bija dzīvot
latviskā vidē, saglabājot latviešu valodu, sabiedriskus pasākumus. Bet ar to
nepietiek – nepieciešama jaunrade.
Raksta
rakstnieki, aktieri spēlē teātri, mūziķi dzied. Skolās bērni mācās latviskumu,
spēlēdami skolas teātrī, dejodami tautas dejas un dziedādami, koklēdami.
Mācīdamies kalt rotas lietas, aust prievītes un jostas, valkāt svētku laikā
tautas tērpus. Te var ar latvisko ietērpu padižoties četros dziesmu svētkos,
kuri notika tieši Klīvlandē - 1963., 1968., 1973. un 1997. gadā.
Šī
mantojuma ieviešana ikdienas sadzīvē izpaužas, kā ģimenes tradīcijas - savās
mājās cenšas izkopt tautisku gaumi, kur dominē latviskais raksts, gleznas,
grāmatas. Sadzīves lietas, ko var lēti un labi nopirkt amerikāņu veikalos,
piemēro latviskās gaumes praktiskajai izpausmei.
Izveidojas
latviskas sabiedrības virsslānis, kurš netieši diktē latviešu valodas kopšanu,
sabiedrisko rosību, (teātru dienas, ceļojošas mākslinieku izstādes, rakstnieku
saieti) un politisko akciju Latvijas atbrīvošanai.
Pēdējais
izpaužas gadskārtējos 14. jūnija sarīkojumos (1950. – 1999.g. kopā ar igauņiem
un lietuviešiem), demonstrācijās pret padomju režīmu, veidojot centrālo
organizāciju (Amerikas Latviešu Apvienību), ar kuras palīdzību ASV valdība
(prezidents, kongress, sabiedrība) tiek nepārtraukti uzrunāti - par padomju
režīma upuriem, okupāciju un padomju genocīdu pret latviešiem.
Kad
1990.g. saļogās padomju iekārta, trimdas centrālā organizācija, visu koloniju
atbalstīta, sagatavo ceļu neatkarīgās Latvijas sūtņiem panākt ASV–Baltiešu
hartas īstenošanu (skat. pielikumā -
“Partnerības harta starp Baltijas valstīm un ASV”). Bez trimdas ieguldījuma
ceļš būtu sūrs, varbūt pat neizdotos (kā baltkrieviem).
Deviņdesmitie
gadi iezīmējās ar to, ka notiek paaudžu maiņas. Tie, kuri Amerikā ieradās
divdesmit gadu vecumā (otrā paaudze), nu ir septiņdesmitgadnieki. Ir ceturtā
paaudze, mazbērni, kuri pilnīgi ieauguši amerikāņu vidē, kur asimilācijas
vilnis bieži traucē latviskās izglītības pilnīgu apguvi.
Visspilgtākais
uzsvars deviņdesmitajos gados ir palīdzība Latvijai – gan personiska, gan
sabiedriska, ne tikai saiņi, sūtījumi un pakas, bet arī rosme, ierodoties
Latvijā, piedaloties talkās. Daudziem neizdodas ieslēgties Latvijas jaunbūvē,
citi atkal netieši rosina un atraisa jaunās paaudzes spējas nākotnei.
Ja
sākumposmā klīvlandieši (latvieši) darbojās īrētās gadījuma telpās, pilskalna
periodā notiek organiska pagasta dzīve, kas saista toreiz visas trīs paaudzes,
vēlāk arī ceturto, kad sākas pirmās paaudzes ieceļotāju aiziešana aizsaulē.
Kā
svarīgākie notikumi ir baznīcas iepirkšana, draudzes nama būve, dziesmu svētki
(veseli četri), sabiedrības kultūras gadskārtējā rosme.
Rezultāts
ir – dzīvs pagasts, kurš nepārtraukti mainās, veidojas, pārveidojas un turpina
jaunradi kultūras laukos: joprojām dzied kori, paši spēlē teātri (1999.g.),
dejo tautas dejas, rīko mākslas darbu izstādes, sagaida ciemiņus no Latvijas,
atbalsta Latvijas pasākumus (daudzbērnu ģimenes, okupācijas muzeju, skolas
Latvijā utt.).
Nākotnes plāni? Dzīvot,
strādāt, mainīties. Atstāt pēdas. Nesen Nora Ikstena apgalvoja, ka trimdā nekas
nav darīts latviešu literatūras ieviešanai pasaulē. Gaužām aplams apgalvojums!
Trimdinieki nav bijuši kaunīgie tautieši, kuri sveštautiešu klātienē tūlīt
cenšas “piemēroties”, runāt svešvalodā! Latvieši ir skaļi savā latvietībā,
pievēršot amerikāņu uzmanību. Protams, tie pieraduši pie reklāmas.
Lai
par trimdiniekiem runātu, jāparāda tas, kas “savs”. Tam jābūt nesajaucamam ne
ar vienu citu rakstu. Tam jābūt – “mūsu”, kas spilgti atšķiras simtu citu vidū.
Kā mūsu valoda (latviešu un latgaļu).
“Kas
tieši darīts, lai saglabātu mūsu kultūru?” - vai uz šo jautājumu atbild viss
iepriekš minētais? Atgādināšanai: mums pašiem vispirms jāzina, kas ir “savs”,
kas cita…
Kāpēc un kā saglabāt latvietību?
Trimdinieks
Juris Mazuts par trimdas latvieti un latvieti kā tādu raksta:
No tīri tehniskā viedokļa,
šodien saukt sevi par latvieti nozīmē – būt Latvijas pilsonim (arī, ja tādu
statusu apstiprina “otrā pusē”). Pārējie visi esam latviskas izcelsmes
amerikāņi, kanādieši, austrālieši, zviedri, utt. Tāds sadalījums, ievērojot
Latvijas neatkarības atjaunošanu, nav apstrīdams. Vienkārši – esam vai neesam.
Sakarā ar 7. Saeimas ievēlēšanu Latvijas Ārlietu ministrija ziņoja, ka
balstiesīgo ārzemēs ir apm., 30000, no tiem, aptuveni, 10000 1998. gada 3.
oktobrī pieteikušies.
Droši dati rāda, ka II
pasaules kara laika bēgļu gaitās uz rietumiem devās, aptuveni, 120000 latviešu;
austrumu virzienā aizvesti, aizvilināti un/vai aizbraukuši tik pat daudz, ja ne
vairāk. Trimdas 50 gados izaugušas 2–3 jaunas paaudzes, esam “vairojušies”, bet
formālās latvietības no sākumskaitļa palikuši tikai, apm., 13%. Fakts!
Būt vai nebūt? Ikdienā
apzināti tādus jautājumus necilājam, bet tie tomēr iedarbojas pie katras sīkas
izvēles – tālāk veidojot gaisotni, kas latviskumam gādā pastāvēšanas
iespējas…vai pieļauj putēšanu.
Bet nav jau runa par
“turieni”…vietu un vidi, kas ir nesalīdzināmi stiprāka, paliekošāka savā
latviskumā. Runa ir par “šejieni”, svešu vidi. Nav runa par pusotra miljona
latviešu izturēšanu, bet par mūsu mazās saujiņas. Nav runa par savdabīgu “brīvā
laika” latviskumu.
Izejas punkts katram no
mums ir viens un tas pats: ar lielāku vai mazāku pārliecību sakām: “Gribu
latvisko!” (vai “latviskums man svarīgs”; vai “turos pie latviskā”; vai “sirdī
esmu..”) Labi: pastāv un tiek ievērota dzīva latviskuma apziņa – bet runāsim
par tās izteiksmi. Izteiksmes veidiem. Tālāk ņemsim talkā shēmu.
(skat.
pielikumā – “Dzīva latviskuma pakāpes”).
Tajā atzīmētas divas
galējības. Tiešākais ceļš uz koncentrētu (un ikdienas) latviskumu ir –
pārcelšanās uz dzīvi Latvijā, lai kādas tur nebūtu sagaidāmās iespējas,
problēmas. Dažiem tāds gājiens tomēr sagādā vilšanos…un tie atgriežas ārzemju
diasporā. Tur liela bijušo trimdinieku daļa dažādu iemeslu – jauktu laulību,
inerces, vienaldzības, izolācijas – dēļ jau asimilējušies vai tik tālu
aizgājusi no latviskuma, ka… nu nav nozīmes. Šur tur vēl sastopami “misijas
darbi” – MML (“mēs mācāmies latviski”) klases, “mazrunājošo” nometnes posmi.
Ja paliekam pie principa, ka
galvenais latviskuma “pols” (latviska nākotne) ir Latvijā – varbūt pietiekami
spēcīgs, lai reiz izraisītu “sasparošanos”, kas ārzemju latvieti pievilktu
tuvāk, vai piekļautu pavisam – sakārtosim šejienes latviskuma pazīmes aptuveni
tā, ka vienā galā tās izteiktāk orientētas uz Latviju, bet otrā uz vietējo,
“iekšējo”… un apdraudēto.
Tādā kārtojumā nepārprotami
pirmā vietā – Latvijas pilsonības (un pases) pieprasīšana. Pase, protams,
neapstiprina “latviskumu”, …bet tā apliecina gribēšanu un paver ceļu. Tūlīt
seko līdzdalība Latvijas procesos – vēlēšanās utt. Atgūta pilsonība, vārdu
sakot, nav tikai “suvenīrs”; saņēmējs izpilda savus demokrātiskos pienākumus.
Tad nāk “Latvijas projekti” – palīdzības akcijas, uzņēmumu veidošana,
tirdzniecība, akadēmiskais darbs Latvijā…un īpašumu atgūšana. Viss tas saistās
ar iedziļināšanos Latvijas ikdienā – pie reizes varbūt mudinot tuvošanos
pilsonībai. Seko regulāri kontakti ar Latviju, tekoša informēšanās par
“turienes” notikumiem, līdzdalība kopējās organizācijās – tāda kā sagatavošanās pakāpe. Meklējumu.
Laipu likšanas.
Toties, ja, galvenokārt,
saistāmies diasporas organizāciju, draudžu, skolu un tml. pasākumos –
orientācija manāmi nosliecas uz vietējo. Tādas rosmes liecina, ka darbojas
zināms pretpols – ar savu īpatsvaru. Mēs gribam būt latviski, tur kur
esam…strādājam latviskas sabiedrības labā. Turpat, līdzīgā stāvoklī, ir aktīvi
kulturālais, radošais: piedalīšanās
koros, tautas deju grupās, teātra ansambļos, mūzikas, rakstniecības, mākslas
jomā…latviskais trimdā 50 gadus prasījis tādas izpausmes. Bez sabiedriskas un
kulturālas pajumtes veidošanas indivīda latviskumam nebūtu bijušas lielas
izredzes. Lielā mērā tie, kas aizgājuši no sabiedrības, visātrāk asimilējušies.
Arī sabiedriskās rosmes
pārorientējas. Ilgi tās veicināja “izturēšanu” (tātad kalpoja vietējiem
mērķiem), bet tagad autori savus darbus cenšas iespiest Latvijā (te
izdevniecības slēdz); avīzēs ziņas no Latvijas (un par notikumiem Latvijā)
izspiež “mūsu” ziņas; koristi un dejotāji dodas uz Latvijas dziesmu svētkiem;
ārzemēs pieņem audzinātājus, skolniekus no Latvijas. Sabiedriski kulturāli
aktīvie, gribot negribot, biežāk skatās uz Latvijas pusi.
Paralēli, “trimdas jēgai”
izplēnot, manāms atkāpes gājiens uz mazākām “savējo domu biedru” vienībām,
puduriem, tādu kā norobežošanos, kas saka: re, pie mums vēl viss ir kārtībā.
Tālāk uz leju latviskuma
izpausmē noliksim puspasīvās piederības zīmes – biedru maksas, abonējumus,
piedalīšanos svētkos, salidojumos, kas neprasa lielu piepūli. Nedz arī izdomu.
Turpat: gadījuma rakstura latviskuma pacelšanu, piem., jubileju reizēs, tūrisma
braucienos, gada sapulcēs, Ziemassvētkos, utt. Moto: “gan jau un, ja notiek –
notiek”. Latviskums te noslīdējis ziedojumu, hobiju līmenī.
Visubeidzot – gandrīz pie
asimilācijas sliekšņa – nāk inerta dzīvošana atmiņās, ik pa laikam
“uzpeldēšana” sabiedrībā vai draugu pulkā, tāds kā “dzirdu jau, bet īsteni
negribu dzirdēt” nostādījums. “Tā lieta man pārāk grūta, ko tur vairs daudz?”
Nākošie soļi iekrīt viegli un “loģiski” jānokrata “grūtības” pavisam: jāstrīpo abonējumus, jāizstājas, nav bērnus
jāved uz latviešu skolu, grāmatas prom krāmu tirgū un…aiziet. Uzdots.
Tāda shēma, protams, nav (un
nevar būt) absolūta. Retais no mums, piem., “atsauksies” tikai vienā pakāpē.
Var vaicāt: “Kāpēc
“sabiedriskajam” dots lielāks īpatsvars, vai tad personīgais nav tas “īstais
latviskais”? (Atbilde: abi aspekti svarīgi, abi ieskaitāmi, viens papildina
otru, viscaur “aktīvais” ņem virsroku; par samēriem var debatēt).
Shēma neietver mazgadīgos,
jo tie nevar uz savu roku pieprasīt Latvijas pilsonību…nevar tur veidot
uzņēmumus, šeit nevada organizācijas, neabonē “Laiku”…vārdu sakot, nevar
“ievākt punktus” visās pakāpēs. Tātad – shēma pilnīgi stājas spēkā ar 18.gadu
vecuma sliekšņa pārkāpšanu. Bet vai pirms tam jau bērna vārds neparādās vecāku
pasēs, vai viņš nebrauc uz Latviju vecākiem līdzi, neveido pats savas
nodarbības un organizācijas, nelasa…resp., vai virziens nav sazīmējams?
Vieta, kurā mēs
ierindojamies, ir nedroša un mainīga. “Latviskumā” ejam uz augšu, leju, turpu
un atpakaļ. Vakardienas aktīvais ir šodienas pasīvais. Ilgi zudušais pēkšņi
ierodas, uzplaukst. Personīga pārliecība ved uz sabiedrisko darbu. Sabiedrības
inerce atsvešina nepacietīgos.
Apstākļi mainās. Dzīves
vieta pārcelta. Mainās draugi. Bērni ienāk pilngadībā un dara savas izvēles.
Vecāki aiziet pensijā – un dara savas. Visu to ņemot vērā, pienācīgi
orientējoties, soli pa solim – kādas mums “latviskuma” izredzes?
Uz kuru pusi – “Tik pie
Gaujas” piedziedājumā ejam? Varbūt vēl der “latviet’s būšu”. Formālais
izpildījums “latviet’s mūžam palikšu” jau diezgan skaidrs. Un kas tā bija
– citā dziesmā – ko solījām ar darbiem
rādīt?[3]
Latviešu kultūras saglabāšanas centieni trimdā ASV
Latvijas kultūra
Ir
Mātes laiks, kad jāpulcina un jāaprūpē visi
gara bērni, kad vienotās, brīvās Latvijas labad, visas tautas labad jādzīvo ar
saukli: “Vienoti – kultūrai!”
Latviešu rūpes par latviskās
kultūras specifiku meklējamas jau Atmodas laikmeta sākuma posmā, kad latvieši,
līdzīgi igauņiem, somiem un citām mazām tautām, uzsāka savas nacionālās apziņas
attīstības ceļu.
Kopš tautiskās kustības
sākumiem līdz pat mūsu dienām latvieši atradušies pastāvošas grūtības priekšā:
kā pasaulei pierādīt un iestāsīt, ka latvieši tik tiešām vispār eksistē kā
atsevišķa tauta, kas savukārt izskaidrotu un attaisnotu tās neatkarības
centienus.[4]
“Katrai tautai ir kaut kas
savējs, īpatnējs, viņai vien piederošs, kas to atšķir no citām. Ja šo īpatnību
nav, tad nav vairs tautas,” tā savulaik teicis Brastiņu Ernests. Viņaprāt tieši
īpatnības ir tās, kas noteic tautu.
Bet,
kāpēc īsti latviešiem tāda īpatnība vēl mūsdienās vajadzīga un nepieciešama?
Kam tā īsti kalpo? Ko tā dod tautai? Ko pašam indivīdam?
Gluži
vienkārši – tauta pārstātu eksistēt, tiklīdz tās īpatnības nokristu zem zināma,
kritiska nacionālo īpatnību sliekšņa. Uzturēt dzīvu savu kultūru nebūt nenozīmē
to, ka 21.gs sākumā pa Rīgas, Sidnejas vai Ņujorkas ielām ikdienā būtu jāstaigā
“etnogrāfiski pareizos” 19.gs vai agrāku laikmetu novadu tērpos: vīzēs, pastalās, vadmalas svārkos, villainēs
vai līdz zemei garos vilnas brunčos.
Latviešu
nācijas kultūras mantojuma novērtējums jāsaprot vārda visplašākajā nozīmē,
iekļaujot tajā visu to kultūras, gara un sabiedrisko attīstību, kas jebkad
Latvijas teritorijā notikusi. Savu devumu tur atstājušas gan visas tās ciltis,
kas ar laiku apvienojās tagadējā latviešu tautā, gan vietējie lībieši, čigāni,
ebreji un poļi, respektīvi, visas tautības, kam bijusi sava loma vietējā dzīvē
un sadzīvē, ieskaitot, protams, arī sava laika vācu, zviedru vai krievu
virsslāņus. Tāpat būtu kļūda uzskatīt tikai zemniecisko kā absolūtu simbolu
latviskajam, kas vienīgais būtu īsti pelnījis izglābšanu no aizmirstības. Tas
viss, kas uz Latvijas zemes gadu simteņu gaitā ir celts un veidots, nav radies
bez sakara ar latviešu tautu. Kultūras redzamākie sasniegumi jebkurā Eiropas
zemē nav ciešāk saistīti ar vietējās zemes vienkāršo tautu kā tas, ko Latvijas
zemē paveikuši un atstājuši tās dažādo tautību kungi vēstures gaitā. Rundāles
pils tikpat pieder latviešu tautai, cik Versaļas pils – franču. Abas pēc
vienādiem principiem celtas: no
vienkāršo vietējo ļautiņu sviedriem un asinīm, no naudas, ko valdnieka kasēs
burtiski iepludināja “darba tauta”, ar šiem līdzekļiem apmaksājot veselas
starptautisku arhitektu, mākslinieku un amatnieku komandas elitāri izkoptās
mākas un spējas. Arī Rīgas nami pieder latviešu tautai, neatkarīgi no tā, kādas
tautības bijis to arhitekts, kas par to celšanu maksājis un kas ir ēkas
privātīpašnieks.
Tagadnes
kultūru varētu iedomāties kā kaut ko līdzīgu tortei, kur pagātnes dažādie
kultūrposmi katrs atstājis pa nozīmīgam noslāņojumam. Mīklā, no kā cepta šī
torte, savukārt ietilptu visi tie dažādie kultūrelementi, kas savā laikā
pārņemti gan no latviešu tautā saplūdušajām atsevišķajām ciltīm, gan no
kaimiņvalstīm un Latvijā valdošajām varām.
Latvietis,
kas savu tautu, tās kultūru un vēsturi pienācīgi iepazinis, tieši ar šīm
zināšanām iemanto tiesības pēc brīvas izvēles savu kultūras dzīvi veidot tālāk.
Pirmie saglabāšanas centieni
Viens
no aizrobežu nacionālistu ideologiem, L.Apkalns, teicis: “Pastāv tikai viena
latviešu kultūra, kuru rada latvieši, lai kur tie atrodas”.
Saglabāt
savu kultūru pirmām kārtām nozīmē nepazaudēt savas saknes, tādēļ viens no
ceļiem, kā apzināties, ka tevī rit latvieša asinis, ir izzināt savu ciltskoku.
Daudzi no vēsturiskiem
faktiem ir miglā tīti. Ir zināms kāds vārds vai varbūt kāds datums, kad noticis
kaut kas ievērības cienīgs un nozīmīgs. Bet atmiņas robu un neuzrakstītā
dažādos protokolos ir ļoti daudz.
Vai vectētiņš pāri okeānam
tika kā jūras braucējs? Vai vecvecmāmiņa apprecējās Bostonā vai Čikāgā? Vai var
izsekot savas ģimenes vēsturi tur – Dzimtenē – pāri okeānam, ja tik daudz
dažādu faktu trūkst? Un kur Latvijā lai meklē savas pagātnes dzīves
sastāvdaļiņas?
Daudzus gadus kopš Otrā
Pasaules kara līdz Latvijas neatkarības atgūšanai 1991.gadā, trimdas latvieši
ASV bija neziņā par savu radinieku likteni, kuri pazuda kara un masu
deportāciju laikā. Pēdējos gados – iespējams tāpēc, ka Latvija atkal parādījās
pasaules kartēs, vai tāpēc, ka ar Interneta palīdzību tika atklāti jauni
saziņas kanāli – to trimdas latviešu, kuri ASV ieradās pirms II Pasaules kara,
radinieki arvien vairāk ir ieinteresēti par latviešu zaru savā dzimtas kokā.
Ar ko sākt?
Pārmeklēt kāda ģimenes
“koku” – tas prasa ļoti daudz laika, dažreiz tās ir pārāk dārgas pūles. Kur
kāda ģimene meklē savu sakņu pirmsākumus tik tālā zemē kā Latvija, meklēšana
var izvērsties bezcerīga, pamatojoties uz vajadzību pēc ļoti pilnīgām valodas
zināšanām un lielajām ceļa izmaksām. Tomēr top un attīstās jauni resursi, kas
varētu palīdzēt tiem, kuri iesāk pētīt savas saknes Latvijā.
Tiem amerikāņiem, kuri meklē
savus latviešu senčus, parasti jāsāk ar meklēšanu savās pašreizējās mājās. Kopš
1888. gada līdz II Pasaules kara izcelšanās laikam aptuveni 35 līdz 40 tūkstoši
latviešu devās uz Ameriku. Daudzi, kuri izbrauca 19.gs. beigās un 20.gs. sākumā
bija ekonomiska rakstura migranti, kas cerēja uz labākiem eksistences apstākļiem,
salīdzinot ar dzīvi Krievijas impērijā. Pēc neveiksmes 1905.gada revolūcijā
Latvijā, ASV parādījās ļoti daudz
politisko bēgļu. Kad Latvija 1918.gadā deklarēja un ieguva savu neatkarību,
emigrācijas straume uz ASV strauji apsīka.
1950ajos gados uz ASV sāka
braukt II Pasaules kara laikā no amatiem atceltās personas, dažas no vecajām
latviešu organizācijām un kolonijām joprojām turpināja pastāvēt.
Ģimenes vēstures izzinātāji,
kuri ir ieinteresēti II Pasaules kara priekškara periodā, saskaras ar dažādām problēmām,
mēģinot lietot pasažieru sarakstus, naturalizācijas vai citus dokumentus. Bieži
latvieši, iebraucot ASV, secināja, ka imigrācijas ierēdņi sagrozījuši viņu
vārdus. Piemēram, latviešiem tipiskās uzvārdu galotnes “s” vai “is” tika
atmestas. Vārdi bija pierakstīti, lietojot veco Gotikas ortogrāfiju, tāpēc
tagadējais vārds Ozols 1900.gadā varēja būt pierakstīts kā Ohsols. Pamatojoties
uz to, ka etniski latvieši ASV iebrauca no Krievijas Impērijas, dažreiz tie
netika identificēti kā etniski latvieši. Faktiski, tikai 1930.gadā Federālā
iedzīvotāju skaitīšana atdalīja latviešus kā īpatnu etnisku grupu. Daži
latvieši, kuri ASV ieradās īsi pēc 1905.gada revolūcijas, pārceļoja zem noms de
guerre (pieņemti vārdi) – viņi cerēja, ka šādā veidā glābs sevi no Krievijas
likumu dzelžainās un garās rokas.
Pamatprincipu meklējumi.
Melam Šmitam (Mel Schmidt)
izaicinājums meklēt savas ģimenes koku iesākās ar mēģināšanu atrast kaut kādu
pamata informāciju. Šmits, 58 gadus vecs Oregonas pastāvīgs iedzīvotājs,
piedzima Oklahomā. Bijušais militārais pilots par savu izcelšanos sāka
interesēties 1964.gadā, kamēr izvietojās fortā Benning, Džordžijas štatā.
“Ļaudis no manas mammas
puses ir nākuši no Džordžijas un Alabamas,” saka Šmits, “es biju ieinteresēts
uzzināt par abām manas ģimenes pusēm, bet izzināt mana tēva radus bija ļoti
grūti. Viņa tēvs nomira 1918.gadā, kad mans tētis bija tikai piecus gadus vecs.
Mans tēvs bija otrais no pieciem bērniem viņa ģimenē.
Mana vecmāmiņa vairs
neapprecējās. Viņa bija dzimusi Bohēmijā 1888. gadā, Amerikā viņa ieradās
aptuveni 1907. gadā un tad dzīvoja
Oklahomā, līdz 1961.gadā nomira. Viņa ciemojās Oregonā 1956.g. un pateica manai
mammai viņas ģimenes un mana vectētiņa
brāļu un māsas vārdus. Mana mamma tos ievietoja Bībelē. Viss, ko mēs zinājām,
bija tas, ka mans vectēvs Šmits ieradies no Latvijas kopā ar diviem brāļiem:
Robertu, kurš arvien bija ļoti tuvs manam vectēvam, un otrs brālis –
Karls/Kārlis vai Edvards, kurš devies uz Ohaio.”
1970.to gadu sākumā Šmits
savās rokās ieguva sava vectētiņa nāves apliecību, kurā bija parādīti viņa
dzimšanas vietas un laika dati – 1865.gads, Rīga.
Tad, 1982. gadā, viņa
lieliskā onkuļa dēls Džons (John) Šmits, iedeva viņam dažas vecas aploksnes un
Bībeli. Informācijas nebija daudz, lai sāktu meklēt ko vairāk, bet tas sniedza
Šmitam vismaz dažas ziņas par to, kur Amerikā un Latvijā varētu atrasties viņa
vectēva ģimene.
Izplēsta lapa no
Bībeles un ieraksts, datēts ar 1888.gadu Mītavā (tagad – Jelgava). Aploksne,–
vēstules Robertam Baltimorā un viņa māsai Emīlijai Bostonā, sūtītas no kādas
pilsētas, kas tagad atrodas Lietuvas teritorijā. Informāciju par radiem Šmitam
bija izdevība uzzināt pēc pieprasījuma izsūtīšanas pagājušajā gadā uz BALT–L –
Interneta diskusiju listi.
Ir pierādīts, ka Internets,
praktiski Vispasaules aptverošais tīmeklis (World Wide Web), ir labs
pakalpojums savu sakņu meklētājiem, jo ir viegla pieeja datu bāzēm un cilvēkiem
vienkārši sazināties vienam ar otru.
Interneta resursi līdzīgi kā
nacionālie telefonu abonentu saraksti un Federālās valdības Sociālās
Nodrošināšanas dienesta Mirušo reģistrs (Social Security Death Index) atļauj
meklētājiem sameklēt informāciju īsā laikā, bet pagātnē tas būtu prasījis
vairākas dienas, nedēļas, pat mēnešus. (piem., nesen izdarītie meklējumi Four11
korporācijas telefonu abonentu sarakstos uzrādīja 120 cilvēku adreses visā ASV
ar uzvārdu Ozols.)
Meklējot Sociālās
Nodrošināšanas dienesta Mirušo reģistrā, kurā lielā mērā reģistrētas personas,
kuras mirušas pēc 1962.gada un kuras saņēmušas sociālo pabalstu maksājumus,
tika atrasta 191 norāde ar vēl vienu ļoti populāru latviešu uzvārdu – Bērziņš.
Tomēr Sociālās
Nodrošināšanas dienesta datu bāze nevarēja palīdzēt Šmitam noteikt viņa ģimenes
locekļu atrašanās vietu, līdz kamēr viņš bija pavadījis ļoti daudz laika, vērīgi
aplūkojot 35764 Šmitus lielajā datu bāzē.
Tātad – atgriezīsimies pie
viņa stāsta: “Džons Šmits man arī pastāstīja, ka viņi nokāpuši no Bremerhavenas
(Vācija) kuģa un devušies uz Baltimoru, un to, ka viņi strādājuši Baltimoras un
Ohaio dzelzceļa veikalos, pietiekami nopelnījuši, lai naudu nosūtītu arī savai
mātei un māsai. Tur viņi strādājuši līdz viņu māte nomirusi, kas, šķiet, notika
aptuveni 1893.gadā. Tad trīs brāļi aizgājuši no šī darba un devušies uz Čārzla
ezera krastmalu Luiziānā. Tur trešais no brāļiem devies uz Ohaio, lai strādātu
gumijas plantācijās. Jūlijs, mans vectēvs, un Roberts devās uz Galvestonu
Teksasā.”
Šmits šajā jautājumā
saskārās ar pāris šķēršļiem. Pirmkārt, viņš vēlējās uzzināt vārdu trešajam
brālim, kurš devās uz Ohaio, un vēlējās sakontaktēties ar viņa pēcnācējiem. Kā
arī viņa centieni tika traucēti sakarā ar 1890.gada Federālās iedzīvotāju
skaitīšanas datu pazušanu. Iedzīvotāju skaitīšanas sarakstos savākti fakti par
ASV iedzīvotājiem, un tie ļoti bieži ir kritiski dokumenti dzimtu pētniekiem.
Daudzi no 1890.gada iedzīvotāju skaitīšanas dokumentiem tika iznīcināti vai
sabojāti 1921.gada ugunsgrēka laikā Tirdzniecības centrā Vašingtonā, D.C.
Grūtības pastiprināja fakts,
ka Šmits neprot latviešu valodu. Ja viņš prastu runāt latviski, tad jau rīt
brauktu uz Latviju, lai sameklētu savas ģimenes saknes. Tomēr ir izredzes,
pamatojoties uz Latvijas vēsturi, ka Šmitam un citiem, kas interesējas par
saviem dzimtas kokiem, zināmu labumu varētu dot arī vācu un krievu valodas
zināšanas.
Arī Bonija Praisa (Bonny
Price), kāda Teksasas iedzīvotāja, nav bijusi Latvijā. Tā vietā viņa savus
meklējumus veikusi ar Interneta palīdzību. Ar Rietumeiropas Dzimtas Koku
Apvienības federācijas palīdzību viņa ir izveidojusi mājas lapu, kas atļauj
latviešu dzimtas koku izzinātājiem ievadīt informāciju par viņu ģimeņu
meklējumiem ar cerību, ka vēsturnieki no citas
ģimenes palīdzēs.
“Mans vecaistēvs un
vecmāmiņa abi ir no Latvijas,” saka Praisa, “katrā ziņā es zinu, ka mana
vecmāmiņa ir latviete – Marija Otīlija Rubene. Viņa apprecējās ar manu vecotēvu
Henriju Vēberu šeit ASV, kad viņi abi bija šeit ieradušies.
Praisa savas ģimenes saknes sākusi meklēt relatīvi
nesen, bet divu pēdējo gadu laikā spējusi atrast dažus attālus brālēnus
Latvijā, kas nākuši no vecmāmiņas puses. "Mana vecmāmiņa 1970os gados
mēģināja doties uz Latviju, lai atrastu savus radus, jo dažādu apstākļu dēļ,
kopš 1909. gadā viņa bija izceļojusi no dzimtenes, viņai nebija nekādu iespēju
uzturēt sakarus ar radiniekiem. Jūtu, ka viņas sirds nekad nav aizmirsusi un
atstājusi Latviju. Un, kad Latvija kļuva par brīvu valsti (1991.), nolēmu, ka
tas ir īstais laiks, lai visu savu lielo ģimeni mēģinātu atkal apvienot,"
teica Praisa.
Panākumi.
Savā meklēšanā pārsteidzoši veiksmīga bijusi Marta
Makenzija (MacKenzie) - datorprogrammētāja Ziemeļkalifornijā. Viņas vecvecāki
bija Kārlis un Alvina (Bokum) Straumeri. Makenzija ir atradusi savus senčus un
dzīvus radiniekus gan Latvijā, gan Pensilvānijā - pat Ilizionā, Kalifornijā, kā
arī Kanādā un Zviedrijā. Pamatā viņa interesējas par savas dzimtas vēsturi,
kura pamatā ir nākusi no Kurzemes, Ventspils rajona.
Makenzija nopietni savu latviešu senču meklējumos
ieinteresējās 1980os gados. 1992.gadā kopā ar kādu draudzeni, kura apciemoja
radiniekus, viņa pirmo reizi devās uz Latviju. Par šo braucienu viņa stāsta:
"Pašā pirmajā sava ceļojuma nedēļā biju Dundagā, uz kurieni mani aizveda
mana ceļabiedre un divi viņas radinieki. ļoti īsā laikā, jautājot dažādus
jautājumus iedzīvotājiem par Dundagas baznīcu, pēc viņu norādēm nokļūstot
mācītāja mājās, sastapāmies ar manu mātes māsīcu, kurš tagad dzīvo Dundagā.
Vienā no fotogrāfijām, kura man bija līdz, bija viņa, vēl maza meitene, savas
mājas priekšā. Uzņemšana bija lieliska!" Nākošajās dienās Makenzija satika
vairākus radus un guva iespēju meklēt dažādus datus un faktus baznīcas
grāmatās, arhīvos. Kopš tā laika Latvijā viņa atgriezusies trīs reizes, lai
katrā no reizēm papildinātu savas zināšanas par ģimeni, kā arī viņa cītīgi
turpina papildināt savas latviešu valodas zināšanas.
Kādus ieteikumus varētu dot Makenzija, Praisa un
Šmits tiem, kas vēlas izzināt sava ciltskoka saknes? Praisa saka:
"Meklējiet un atrodiet pēc iespējas vairāk un cik vien daudz iespējams,
vispirms par tiem, kuri dzīvo ASV, tāpēc ka tas dos jums pavedienu, kur jādara meklējumi Latvijā.
Sāciet ar sevi un ejiet atpakaļ maziem un pārdomāti liktiem soļiem. Un
galvenais - jautājiet pēc iespējas vairāk jautājumu saviem ģimenes locekļiem,
kamēr viņi vēl ir dzīvi!"
Arī Šmits piekrīt Praisas vārdiem un saka:
"Sāciet ar saviem dzīvi esošajiem ģimenes locekļiem, tad - miršanas
apliecībām, tad baznīcu grāmatām". Mūsdienu svēto Jēzus Kristus baznīcu
viena no misijām ir pierakstīt ģimeņu un dzimtu vēstures.
Ģeneologi iesaka arī izskatīt tautu skaitīšanas
protokolus un ierakstus - pārbaudīt datumus, dzimšanas vietas, draugus,
nodarbošanos. Kā arī tālāku meklēšanu veicināt (dot kādu pavedienu) var laulību
un miršanas sertifikāti, testamenti. Kā arī vien no ieteikumiem ir - runāt un
dalīties pieredzē ar cilvēkiem, kuri mēģinājuši izzināt savas saknes, vai to
dara joprojām.
ASV atrodami tikai daži arhīvi par Latvijas vēsturi,
bet nozīmīgākie ir Baltu Institūtā Filadelfijā un Imigrācijas Vēstures
Pētniecības Centrs Minesotas Universitātē, kaut gan latviešu ģeneologi tur
atrodamajos dokumentos ne vienmēr var iegūt sev nepieciešamo informāciju. Daudz
lielāku palīdzību var sniegt vecu latviešu avīžu lasīšana (visnozīmīgākie ir
reliģiskais un nacionālistiskais laikraksts "Amerikas Vēstnesis", kā
arī sociālistu avīze " Strādnieks"). Tomēr, jārēķinās ar to, ka
pieeja šīm avīzēm ir limitēta - tās iespējams iegūt tikai pāris ASV
bibliotēkās.[5]
Tātad, lai atrastu savus
senčus, kā arī radus, kas varbūt vēl ir dzīvi, nepieciešams šim meklēšanas
procesam veltīt daudz laika, entuziasma, turklāt, jārēķinās ar to, ka tas
varētu prasīt arī daudz enerģijas.
Sākot no sevis, savas mājas
un ciema, ar lielu pacietību tomēr katram ir iespējas atrast savus tuviniekus,
ir tikai jātic izdošanās iespējai.
Latvietības izdzīvošana laika gaitā
Svarīgākie notikumi pa trīsdesmitgadēm:
līdz 1920. gadam
Tiek dibinātas
jaunas latviešu biedrības un draudzes vairākos ASV štatos. Latvijas Dziesmu
svētkos piedalās arī trimdas latvieši. Sākas mēnešraksta “Auseklis” izdošana.
No Latvijas uz Rietumpasauli nelegāli emigrē tūkstošiem revolucionāru, un
neilgi pēc tam arī atgriežas, taču - tikai daži simti. Sākas daudzu latviešu
laikrakstu un žurnālu izdošana. ALTS 3.kongresā ASV prezidents T.V.Vilsons tiek
aicināts atzīt Latviju de jure.
1921. – 1950.
Amerikas latvieši ar savu
latviskumu aizvien vairāk izceļas dažādos kultūras pasākumos. Latvieši Amerikai
izcīna godalgas sportā. Latvija tika atzīta de
jure. Turpinās dievnamu pirkšana un atvēršana. Rietumpasaulē turpinās
intensīva laikrakstu un žurnālu izdošana. Sākas arī latviešu laikrakstu
konkurence. Tiek darīts viss, lai ieinteresētu ASV palīdzēt okupētajai
Latvijai. Tiek apspriestas un risinātas bēgļu aprūpes problēmas. Nodibināta LWF
(Latvian World Federation). Saskaņā ar likumu par 2. Pasaules kara bēgļu ieceļošanu
uz ASV ārpus vispārējiem imigrācijas kvotu limitiem, ASV ieceļo apm. 400
tūkstoši bēgļu, to skaitā – 40 tūkstoši latviešu. Ap 1949.gadu tiek slēgta
Baltijas universitāte, pārstāj iznākt daudzi latviešu periodiskie izdevumi,
taču klajā nāk jauni. Latviešu ieceļošana ASV sasniedz kulmināciju. Noslēdzas
latviešu bēgļu izceļošana no Vācijas. Notiek ALA dibināšanas priekšdarbu
sanāksme.
1951. – 1980.
Aktivizējas radiostacijas, ka
raida pārraides lietuviešu, igauņu un latviešu valodās. Nodibināta ALA, ALJA,
pēcāk arī PBLA. Sāk iznākt arvien jauni periodiskie izdevumi. Latviešu
organizācijas iegūst arvien jaunus īpašumus. Pirmo Vispārējo latviešu dziesmu
svētku 80 gadu atcerei tika rīkoti Dziesmu svētki trijos kontinentos. Ņujorkā
nodibināta ACEN (Apspiesto Eiropas tautu asambleja). Nodibināta LELDAA (vēlāk
LELBA), apvienojot 53 draudzes. Amerikāņu valstsvīri atbalsta ASCEM mērķi –
Austrumeiropas atsvabināšanu no staļinisma. Tiek rīkoti arvien jauni un jauni
latviešu svētki, arī dziesmu un deju svētki visā Amerikā. Mārīte Ozera no
Čikāgas kļūst par Mis USA. ASV kongress īpašā rezolūcijā (HCR‑416) rezumē
Baltijas tautu likteni padomju varas apstākļos un uzdod ASV prezidentam
rīkoties ANO u.c. starptautiskajos forumos, lai atjaunotu Igaunijas, Latvijas
un Lietuvas faktisko neatkarību. Baltijas valstu diplomāti Vašingtonā
deklarācijā prasa ievērot tautu suveneritāti un atjaunot Baltijas valstu
neatkarību. Vairākās ASV pilsētās baltiešu emigranti rīko protesta
demonstrācijas pret 30 gadus ilgo PSRS virskundzību Baltijā un cilvēka tiesību
pārkāpumiem. Pēc ALA pasūtījuma tiek uzņemtas dokumentālās filmas par latviešu
dzīvi ASV. Nodibināta LaRA (Latviešu Rakstnieku apvienība). No ASV federālā
budžeta iedalīti līdzekļi etnisko kultūru atbalstam. ASV delegāts ANO pilnsapulcē
apsūdz PSRS koloniālismā. LELB Virsvaldes vēstījums aicina latviešus vairāk
pievērsties Dievam, dzimtenes Baznīcai un dzimtajai valodai kā latvietības
pēdējam patvērumam. ALA pārziņā nodibināta Amerikas latviešu pensionāru padome.
Pirmoreiz emigrācijas vēsturē uz Ziemeļamerikas latviešu kolonijām organizētā
viesturnejā devās Rīgas aktieru grupa un komponists Raimonds Pauls. ASV sāka
rīkot latvisko ģimeņu semināru – “3´3”
nometnes.
1981. – 1992.
Turpinās regulāras latviešu
dziesmu svētku svinības, arī citi pasākumi – vairāk saistīti ar dziesmām un
dejām. Notiek arī koncertturnejas pa visu Ameriku. Iznāk arī jaunas grāmatas
latviešu valodā. ASV 14.jūniju sāka atzīmēt kā Baltijas Brīvības dienu.
1983.gada 13.janvārī tiek pieņemta rezolūcija, kurā PSRS apsūdzēta kolonismā un
apzinātā genocīdā pret Baltijas tautām; vēlāk PSRS arī tiek atzītas par
vainīgu. ASV nodibināta Brīvības Federācija – padomju apspiesto tautu
trimdinieku organizācija. Palielinās latviešu organizāciju īpašumi. ALA budžets
pirmoreiz sasniedza 0.5 miljonu dolāru (sākumā tas bija 20 tk dolāru). Turpina
notikt regulāri dziesmu svētki pa visu ASV. Sakarā ar gaidāmo Eiropas
konferenci Vīnē baltiešu diplomāti iesniedz ASV Ārlietu resoram kopīgu
memorandu. Turpinās demonstrācijas, kur tiek prasīts atjaunot Baltijas valstu
neatkarību. ASV oficiālās delegācijas sastāvā tika iekļauts PBLA vadītājs
Oļģerts Pavlovskis. ASV sāk atzīmēt gadskārtēju Etnisko amerikāņu dienu,
pagodinot arī izcilākos ieceļotājus ar “Izcila ASV pilsoņa” titulu. PSRS slepus
traucē latviešu radiopārraides no ASV uz Latviju, kas vēlāk tiek izbeigts.
Beļģija, Dānija, Nīderlande, Īrija, Lielbritānija, Lihtenšteina, Norvēģija,
Portugāle un Šveice (katra atsevišķi) deklarē, ka neatzīst par tiesisku Baltijas
iekļaušanu Padomju Savienībā, sakarā ar Eiropas Parlamenta pieņemto rezolūciju
par Baltijas valstu neatkarības atjaunošanu, ticības brīvības nodrošināšanu un
politieslodzīto atsvabināšanu. Mičiganas Ovasipī sarīkota skautu un gaidu
lielnometne “Draudzības lokā”. Eiropas Parlaments paziņo, ka Baltija nav PSRS
sastāvdaļa, bet gan PSRS pārvaldīta teritorija, un tāpēc Baltijai nepieciešama
lielāka autonomija. Eiropas Parlamenta paspārnē tiek izveidota baltiešu
emigrantu darba grupa (informācijas birojs). Baznīcās notiek aizlūgumi par
Latviju. Arvien vairāk latviešiem tiek piešķirtas “Tautas balvas”. ASV pieprasa
un saņem no PSRS garantijas, ka Baltijas iekšējo problēmu risināšanā netiks
pielietots bruņots spēks. Krievijas politiķis Boriss Jeļcins atzīst Baltijas
tiesības atdalīties no PSRS. Lielākajos emigrācijas centros sāk veidoties LTF
atbalsta grupas. PBLA nolemj atbalstīt Pilsoņu komiteju veidošanos Latvijā un
sāk Latvijas pilsoņu reģistrāciju ārzemēs. Rīgā notiek Anša Epnera dokumentālās
filmas “Es esmu latvietis” pirmizrāde; filmā attēlota latviešu dzīve
emigrācijā. Latvijas Zinātņu akadēmija pirmoreiz tās pastāvēšanas 45 gados
ievēl ārzemju locekļus. ALA, Latviešu institūts ASV, izdod "Latvju
Enciklopēdiju". ASV dziesmu un deju svētkos piedalās arī Latvijas kori un
deju ansambļi. Edgars Kleinbergs no Kalifornijas ar 200 tk dolāru ziedojumu
izveido stipendiju fondu; tā procenti izmatojami papildus studijām ASV. Rīgā
atvērts pastāvīgs PBLA birojs. Pretēji statūtiem par pamatkapitāla
neaizskaramību izņēmuma kārtā LBF nolemj izlietot latvietības labā 0.5 mlj
dolāru no 2.5 mlj dolāru lielā pamatkapitāla. Latvijas radio sāk translēt RL‑RFE
latviešu pārraides; Rīgā atvērts latviešu redakcijas birojs. ALAs 41. kongresā
tiek mainīts organizācijas darbības virziens – sakarā ar neatkarīgās Latvijas
Republikas starptautisku atzīšanu ALA galveno uzmanību turpmāk veltīs
emigrācijas kopības uzturēšanai. Latvija pārsteidzoši ātri spēj pasludināt
pilnīgu neatkarību no Kremļa, kam seko valsts atzīšana (de jure un de fakto) visā
pasaulē. Pēdējo reizi notiek PBLA gadagrāmatas "Latvija Šodien"
izvadīšana pasaulē.
Pašlaik Amerikā tiek darīts
viss iespējamais, brīžiem arī neiespējamais, lai saglabātu un saglābtu to, kas
palicis no senās latviešu kultūras, jo nekur Latvijā sen vairs nerunā tā, kā
runā trimdā, nekur Latvijā sen vairs nedzied tās dziesmas, ko dzied trimdā -
Latvijā ir maz tādu vietu, kur kāds rūpējas par to, lai Latvija zaudētu pēc
iespējas mazāk savas senās kultūrvērtības, savu paražu, savas būtības.
Jā, laiks iet, viss attīstās
- arī valoda, arī tauta, taču, ir lietas, kuras mēs nedrīkstam tā vienkārši
zaudēt - palaist pašplūsmā, lai notiek kas notikdams. Mēs nedrīkstam atļauties
vienaldzīgu skatu uz dzīvi un savu kultūru, jo Latvija galu galā ir vienīgi Mūsu
Zeme.
Amerikā vēl joprojām tiek
veicināta repatriācija, latviešu apvienības palīdz viena otrai, palīdz
latviešiem patiešām atgriezties savā tēvu zemē, varbūt pat kādam - savā
dzimtenē. Ir tik daudz pārdzīvots, tik daudz darīts, lai latvietība pēc
iespējas tiktu saglabāta - šis brīdis nav tas, kad vajadzētu apstāties… Ja ir
izturēts tik daudz, tas nozīmē, ka latvieši izturēs arī savu pēdējo ceļu - ceļu
uz mājām…
II
Kultūras saglabāšana
par spīti trimdai un laikam
Apvienības un organizācijas
ALA – Amerikas Latviešu Apvienība
Ārzemju latviešus vieno
dažādas organizācijas, un tās ir viens no lielākajiem spēkiem, kas ne tikai
satur daudzus trimdas latviešus vienkopus, bet arī aktīvi dzīvo par to, lai
latvietība un mūsu kultūra neizzustu apkārtējo valodu, kultūru un dzīves
apstākļu ietekmē.
Amerikas
latviešu sabiedrības centrālā organizācija ir ALA (Amerikas Latviešu
Apvienība). ALA dibināta 1951.gadā Amerikas galvaspilsētā Vašingtonā.
Amerikas Latviešu Apvienība ir no nodokļiem atbrīvota bezpeļņas organizācija,
kas reģistrēta kā privāta brīvprātīgo organizācija pie US Agency for
International Development. Šīs organizācijas pašreizējais priekšsēdis ir Aivars
Osvalds.
ALA
vieno ASV dzīvojošus latviešus, lai veicinātu latviešu sabiedrības darbību un
attīstību un lai sniegtu ASV latviešu sabiedrības iespējamo un vienoto
palīdzību Latvijai.
ALA
veicina izglītības un kultūras pasākumus, uzņemas ASV latviešu bezpartejisko
interešu aizstāvēšanu. Tā vieno vairāk nekā 160 organizāciju visā Amerikā.
Amerikas latviešu organizācijas 8500 individuālie biedri, kas dzīvo katrā ASV
štatā, veido lielāko latviešu organizāciju ārpus Latvijas.
Viens
no ALAs galvenajiem darbības virzieniem ir latviešu kultūras veicināšana ASV.
Kultūras nozares vadītāja ir Inta Šnādere, šī nozare koordinē ASV latviešu
kultūras darba bagātīgo klāstu. Tā atbalsta un rīko latviešu kultūras pasākumus
ASV kā latviešu, tā amerikāņu sabiedrībām. Kultūras nozares paliekoša velte
nākotnei ir grāmatu par Latviju dāvinājumi ASV Kongresa bibliotēkai.
ALAs
Kultūras Fonds kopš 1951. gada savācis un izdalījis vairāk nekā $500000
latviskās kultūras saglabāšanai un jaunrades atbalstam ārzemēs (pēdējos gados
arī Latvijā). ALAs KF piešķir arī līdzekļus latviskai izglītībai ārzemēs.
Latviešu
Institūts darbojas dažādās kultūras un zinātnes sfērās. Tas izdod Latviešu
valodas vārdnīcu, Latvju Enciklopēdiju, žurnālu “Latvju Māksla”, rūpējas par
skaņu un video ierakstu krātuvēm, vairākiem muzejiem un dokumentē nozīmīgus
trimdas notikumus.
Ne
mazāk svarīgs ALAs pienākums ir izglītības veicināšana ASV, šīs nozares
vadītāja ir Rita Drone. ALAs Izglītības nozare gādā par iespēju katram ASV
latvietim gūt latvisku izglītību. Tā saskaņo Amerikas latviešu skolu darbu,
rūpējas par skolotāju tālāku izglītību, gādā par laikmetīgas mācību programmas
un mācību līdzekļu sagādi. Darba lauks tagad ietver arī sadarbību ar izglītības
iestādēm Latvijā.
Pavisam
jauna ALAs izglītības programma ir “Sveika, Latvija!”. Tā ir radīta, lai veicinātu ārzemju latviešu
jaunās paaudzes interesi par šodienas notikumiem Latvijā un darītu nozīmīgākas
viņu gaitas latviešu skolā. Daudziem no viņiem Latvija ir tikai tāla un
teiksmaina vecvecāku zeme. Dodot trimdas latviešu jauniešiem pašiem iespēju
redzēt un piedzīvot šodienas Latviju, tiek piešķirta papildus jēga viņu skolas
gaitām.
Programma paredzēta latviešu
skolu 8.klašu audzēkņiem kā kurss visam mācību gadam, kas noslēdzas ar divu
nedēļu braucienu pa Latviju. Mācību programmā jaunieši iepazīstas gan ar
vietām, ko redzēs brauciena laikā, gan ar jaunākiem notikumiem Latvijā, par
mācību līdzekļiem izmantojot latviešu avīzes, žurnālus, videolentes. Bet varbūt
pats interesantākais ir sarakste ar saviem vienaudžiem Latvijā ar Internet
palīdzību, ar kuriem pēc tam brauciena laikā būs iespēja satikties. Latvijas jaunieši,
savukārt, parāda savas dzimtās pilsētas un pastāsta par savām skolām.[6]
1998. gadā,
kad jau otro gadu Latvijā ieradās “Sveika, Latvija!” dalībnieki, bija
izveidojusies sadarbība ar piecām Latvijas skolām: Valmieras ģimnāziju,
Smiltenes ģimnāziju, Ogres ģimnāziju, V. Plūdoņa Kuldīgas ģimnāziju un Zemgales
vidusskolu. Šī tiešā saskare ar Latvijas jauniešiem dod sajūtu, ka mēs esam tik
līdzīgi, jo visi esam latvieši un piederīgi Latvijai neatkarīgi no vietas, kur
esam dzimuši.
1998. gada
ceļojums, kurā piedalījās 18 skolēni no Vašingtonas, Ņujorkas, Sietlas,
Bostonas, Nūdžersijas un Filadelfijas, sākās 15.augustā un ilga līdz
28.augustam. Divās nedēļās jaunieši redzēja lielu daļu Latvijas, un šis
ceļojums viņu atmiņās paliks neizdzēšams. Viss piedzīvotais tika iemūžināts
grāmatā “Vai šeit ir manas Mājas?” (skat. pielikumā grāmatu “Vai šeit ir manas
Mājas?”).
Šī
gada ceļojumam pieteikušies jau 50 dalībnieki, tātad jauniešu interese par
sentēvu zemi ir liela.
1998. gadā
tika aizsākts arī projekts vecajiem ļaudīm – “Sveika, Dzimtene!”, un
tas guva ne mazāku atsaucību, ne mazāku prieku viesa to latviešu sirdīs, kas
savu dzimto zemīti vairs tikai miglaini atcerējās un alka reiz atkal mīt to
savām kājām.
Projektu
ietvaros, ALAs apgāds sagatavo, iespiež un piedāvā mācību grāmatas latviešu
skolu vajadzībām visā pasaulē. Pēdējos gados apgāds arī izrauga un piedāvā ALAs
biedriem dažādas grāmatas angļu valodā par Latviju un latviešiem.
Maz
ir tādu trimdas latviešu jauniešu, kas savas latviskās izglītības ceļā nav
saskārušies ar ALAs plašo stipendiju programmu. Stipendiju fonda rīcībā ir tuvu
pie $150000 pamatkapitāla, kura ikgada peļņu piešķir stipendijās.
ALA,
protams, nodarbojas arī ar ASV latviešu interešu aizstāvēšanu (gan ASV, gan
Latvijā). Šajā jautājumā kompetenta ir tieši ALAs Informācijas nozare, kuras
vadītājs ir Pēteris Blumbergs.
Informācijas
nozare uztur sakarus ar ASV valdības un likumdošanas iestādēm, kā arī ar
Latvijas diplomātisko korpusu, valdību un Saeimu, tos informējot par ALAs
viedokli dažādos jautājumos. Kā arī tā vāc ziņas par notikumiem Latvijā un ASV,
ko tā sniedz gan rakstveidā, gan uz pieprasījuma pamata ASV un Latvijas
valdībām, latviešu presei ASV un Latvijā, PBLA un latviešu centrālām
organizācijām visā pasaulē, kā arī ALAs biedriem.
Četrreiz
gadā sagatavo žurnālu Latvian Dimensions
angļu un latviešu valodās, ko ALA piesūta katram savam apvienības biedram.
ALA
latviešus pārstāv arī Vidus un Austrumeiropas Koalīcijā (Central and East
European Coalition – CEEC), kura ir kļuvusi par spēcīgu ieroci ASV latviešu
interešu aizstāvēšanai ASV likumdošanas un valdības aprindās. Koalīcija apvieno
12 ASV dzīvojošo Vidus un Austrumeiropas tautību pārstāvjus no 18 dažādām
organizācijām.
ALAs
viena no nozarēm ir arī sadarbība ar Latviju. Šī nozare radās 1989. gadā
kā tieša atbilde atmodas un pārkārtošanas procesiem Latvijā. Nozare sniedz
palīdzību dažādām grupām un organizācijām Latvijā, sevišķi “Talcinieki
Latvijai” projekta ietvaros, un sadarbojas ar citām latviešu organizācijām un
labvēļu grupām ASV.
ALAs
Biedu nozare rūpējas par ALA galveno vērtību un spēku — apvienības biedriem.
Biedru nozares pienākumos ietilpst jaunu biedru iesaistīšanas pasākumi, biedru
karšu izplatīšana un līdzšinējo biedru apzināšana, uzturot un izmantojot ALAs
datu bāzi, kas ir viena no lielākām latviešu adrešu bāzēm ASV.
ALAs
Finansu nozares pienākums ir gādāt par organizācijas finansiāliem pamatiem, bez
kā neviena no iepriekš minētajām akcijām nav iespējama. Nozare plāno līdzekļu
vākšanas akcijas un rūpējas par ALAs noguldījumu apsaimniekošanu.
PBLA
– Pasaules Brīvo Latviešu Apvienība
Ārzemju
latviešu centrālo organizāciju augstākā pārstāvniecība ir Pasaules brīvo
latviešu apvienība (PBLA). PBLA galvenais mērķis ir bijis apvienot visus latviešus
darbā par Latvijas brīvību un valsts neatkarību. Šobrīd mērķis ir veicināt
latviešu tautas uzplaukumu neatkarīgā, demokrātiskā, kulturāli un saimnieciski
attīstītā Latvijā, veicināt organizētas, ietekmīgas un vitālas latviešu
kopienas uzturēšanu ārzemēs un sekmēt latviešu tautas vienotību pasaulē.
PBLA
savu darbību uzsāka 1955. gadā, bet pirmā klātienes sēde notika
1972. gadā Vašingtonā. Pirmajos darbības gados apvienības nosaukums bija
Brīvās pasaules latviešu apvienība.
PBLA
līdzekļus darbībai iegūst no biedru organizāciju iemaksām, Latvijas Brīvības
fonda kapitāla augļiem un vispārējiem ziedojumiem. PBLA ir inkorporēta
bezpeļņas organizācija saskaņā ar Merilandes pavalsts (ASV) noteikumiem.
PBLA
biedri ir latviešu centrālās organizācijas ārpus Latvijas. (skat. pielikumā -
“PBLA - Pasaules Brīvo Latviešu apvienība”) 1996. gadā par biedru
kandidātu uzņemts Krievijas Latviešu Kongress (KLK).
PBLA
birojs kārto un koordinē visu PBLA administratīvo darbu sadarbībā ar valdes
priekšsēdi, priekšsēža vietnieku, valdes locekļiem, Izglītības padomi, Kultūras
fondu, PBLA pārstāvniecību Rīgā un Latvijas Brīvības fondu.
PBLA
pārstāvniecība Rīgā darbojas kopš 1991. gada. Tās galvenie uzdevumi ir
PBLA un LBF atbalstīto un ierosināto projektu īstenošana un pārraudzība,
informācijas vākšana un izplatīšana, ārzemēs dzīvojošo latviešu interešu
aizstāvība. Pārstāvniecība seko izmaiņām Latvijas likumdošanā un sabiedrības
noskaņojumam, palīdzot PBLA un zemju centrālajām organizācijām izprast Latvijā
notiekošo. Katra mēneša otrajā piektdienā pārstāvniecības birojā notiek
tikšanās vakari Rietumu latviešiem.
PBLA
nacionālpolitiskā darbība izpaužas dažādu viedokļu sagatavošanā un iesniegšanā
valdībām un starpvalstiskām struktūrām, kā piemēram, NATO, izsakot un aizstāvot
latviešu tautas un valsts intereses.
PBLA
veic arī nacionālpolitisku darbu, izsekojot un analizējot notikumus Latvijā un
darot šo informāciju pieejamu ārzemju latviešu centrālām organizācijām.
PBLA
piedalās Latvijas likumdošanas darbā, it sevišķi jautājumos, kas skar ārzemēs
dzīvojošo latviešu pilsoņu intereses. Ar PBLA līdzdalību ir veidoti Saeimas
vēlēšanu likumprojekti un Repatriācijas likums (skat. pielikumā -
“Repatriācijas likums”). PBLA uztur kontaktu ar Saeimu un valdības iestādēm
dažādu politisku, saimniecisku, kulturālu un sabiedrisku jautājumu risināšanā.
PBLA seko repatriācijas procesam, sadarbībā ar Repatriācijas centru ir apkopota
informācija tiem, kas vēlas repatriēties.
PBLA
aktīvi piedalījās Okupācijas deklarācijas izstrādāšanā Saeimā un sadarbībā ar
Latvijas pastu – okupācijas laika terorā cietušo piemiņai veltītās pastmarkas
izdošanā.
PBLA
ir aicinājusi latviešu organizācijas ārzemēs rīkot seminārus, sanāksmes un
citus pasākumus, lai apskatītu un izvērtētu ārpus Latvijas dzīvojošo latviešu
nākotnes iespējas. Šādi semināri ir notikuši Čikāgā, Bostonā, Minsterē,
Sidnejā, Adelaidē, Melburnā un citās vietās.
PBLA
atbalstījusi daudzus konkursa kārtībā izraudzītus un pašas ierosinātus
projektus. Projektus vienmēr izvērtē PBLA valde. Iesniegtajiem projektiem
jāatbilst vismaz vienam no sekojošiem mērķiem:
·
jaunatnes audzināšanai;
·
izglītībai;
·
veselības kopšanai;
·
demokrātijas attīstībai;
·
latviešu tautas tiesību aizstāvēšanai;
·
latviešu sabiedrības ārzemēs dzīves uzturēšanai
(izglītībai, kultūrai, nacionālpolitiskam darbam).
Lai
veicinātu ciešāku un labāku sadarbību ārzemēs un Latvijā dzīvojošo tautiešu
starpā, īpaša vērība tika pievērsta kopējiem projektiem.
Lielākie
piešķīrumi – Rīgas Biznesa Institūtam angļu valodas mācību auditorijas
iekārtošanai, Rēzeknes augstskolas izveidošanai, skolu remontiem un datorklašu
iekārtošanai, skolu pašpārvalžu veidošanai, latviešu valodas, latviešu
literatūras un vēstures mācību olimpiādes norisei, dažādiem veselības un
speciālās izglītības projektiem, invalīdu atbalstam, mācību līdzekļu un
programmu sagatavošanai, skolotāju tālākizglītībai, medicīnas projektiem –
Latvijas Medicīnas akadēmijā, Aizkraukles Veselības centrā, Gaiļezera bērnu
klīniskās slimnīcas Kardioloģijas centrā, Vaivaru rehabilitācijas centrā u.c.,
zinātniskiem pētījumiem – LLU, LU, “Enviroment Canada” – Kanādas valdības
atbalstītam Latvijas vides atsārņošanas projektam u.c.
Lai
veicinātu un koordinētu latvisko izglītības darbu trimdas zemēs, 1976.gadā tika
izveidota PBLA Izglītības padome (skat. pielikumā). IP sadarbojas ar latviešu
mītņu zemju centrālo organizāciju Izglītības nozarēm, savācot un izplatot
informāciju, rīkojot globālās izglītības darbinieku konferences un koordinējot
izglītības darbu ārpus Latvijas. Kopš 1990.gada IP arī veic dažādus projektus
sadarbībā ar Latviju, ieskaitot globālās izglītības darbinieku konferences
Minstere I, II, III un IV. IP locekļi ir dažādo mītņu zemju centrālo
organizāciju Izglītības nozaru vadītāji.
PBLA Izglītības padomes
projekti.
·
Trīsreiztrīs (3´3) nometnes – visu paaudžu
latviešiem visā pasaulē latvisko zināšanu paplašināšanai, latviskās kopības
sajūtas veicināšanai, latvisko ģimeņu stiprināšanai, latvisko draudzību
sekmēšanai un latviskās kultūrvides attīstīšanai. Ik gadus notiek septiņas
nometnes – divas ASV, divas Anglijā, viena Austrālijā un divas Latvijā.
·
Ārzemju latviešu skolu programmu pārveidošanas darba
grupa – darbs rit Ritas Drones vadībā, sadarbojoties ar Kanādas Izglītības
nozari. Top vadlīnijas jaunajai programmai latviešu valodas kā svešvalodas
mācīšanai.
·
Ģimeņu atbalsta koordinācijas centrs (ĢAKC) –
darbība norit tikai Latvijas laukos un mazpilsētās, kur ģimeņu atbalsta grupās
dalībnieki iepazīstas ar ģimeņu psiholoģiju, saskarsmes māku, bērnu
audzināšanu, demokrātisku savstarpējo attiecību pamatprincipiem, kā arī izveido
vidi, kurā valda savstarpēja uzticība un tiek sniegts un saņemts atbalsts.
1972.
gadā tika dibināts PBLA Kultūras fonds (skat. pielikumā). Tā uzdevums bija
atbalstīt latviešu kultūras saglabāšanu un jaunradi, kā arī latviskās izglītības
pasākumus, kas veicināja mūsu nacionālo pastāvēšanu svešumā.
PBLA
KF valde sastāv no 12 locekļu prezidija un 10 KF nozaru vadītājiem. Prezidijā
ir valdes priekšsēdis un viņa 3 vietnieki, un 8 vicepriekšsēži, kas ir kultūras
un izglītības nozaru vadītāji ASV, Austrālijā, Kanadā, Dienvidamerikā un
Eiropā. KF nozares (rakstniecība, prese, mūzika, teātra māksla, pedagoģija,
humanitārās un socioloģiskās zinātnes, tehniskās un dabas zinātnes, tēlotājas
mākslas, daiļamatniecība un lietišķā māksla, tautas un mākslas dejas) vada
nozaru priekšsēži, kuri kopā ar referentiem iesaka KF valdei kandidātus
apbalvojumiem un palīdz izvērtēt līdzekļu pieprasījumus.
PBLA
KF līdzekļi galvenokārt rodas no centrālo organizāciju gadskārtējām iemaksām.
Ar šiem līdzekļiem KF atbalsta kultūras un izglītības darbību gan mītņu zemēs,
gan Latvijā. KF piešķir arī nelielas balvas kultūras darbiniekiem par viņu
sniegumiem latviešu kultūras laukā.
Daļa
no PBLA KF piešķīrumiem Latvijā ir izglītības sistēmas izveidošanas atbalstam
(mācību līdzekļu sagatavošanai, atbalsts skolotāju konferencēm utt.), atlikušie
līdzekļi ir piešķirti Latvijas Kultūras Fondam, Latvijas Akadēmiskai
bibliotēkai, Latviešu Etimoloģijas vārdnīcas iespiešanai, Latvijas Kara muzeja
eksponātu iegādei, operas "Pazudušais dēls" komponēšanai, grāmatas
par komponistu Albertu Jērumu sagatavošanai, J. Vītola fondam utt.
Ārpus
Latvijas PBLA KF turpina atbalstīt jaunatnes latvisko izglītību, kultūras
dzīves rosību un cittautiešu iepazīstināšanu ar latviskiem kultūras sasniegumiem.
Lai
apliecinātu cieņu un izteiktu Rietumos dzīvojošo latviešu pateicību izciliem
zinātnes, nacionāli politiskiem, sabiedriskiem un mākslas darbiniekiem, kā arī
jaunatnes audzinātājiem un izciliem fiziskās kultūras pārstāvjiem, kas ar
saviem darbiem un sasniegumiem ir palīdzējuši cittautiešiem izprast latviešu
tautas brīvības centienus, ir cēluši godā un popularizējuši latviešu vārdu, kā
arī snieguši paliekošas mākslas vērtības, 1963. g. PBLA nodibināja Tautas balvu
(vēlāk nosaukta – PBLA balva), kas piešķirama gan fiziskām, gan juridiskām
personām vai institūcijām.
Ierosinājumus
PBLA balvai var dot tikai PBLA sastāvā esošo organizāciju valdes un balvu
piešķirt ir tiesīga PBLA valde. PBLA balvas apmērs ir ASV $2,000, ko
apbalvotajam viņa mītnes zemē reizē ar diplomu pasniedz Latvijas neatkarības
pasludināšanas aktā 18.novembrī.
PBLA
(Tautas) balvu ir saņēmuši: gleznotājs Jānis Kuga (1963), teologs Ludis Bērziņš
(1964), literāts Jānis Sarma (1965), bīskaps Jāzeps Rancāns (1966), vēsturnieks
Arnolds Spekke (1967), vēsturnieks Edgars Dunsdorfs, sabiedriskais darbinieks
Alfrēds Bērziņš, dramaturgs Mārtiņš Zīverts (1968), filozofe Zenta Mauriņa
(1969), sabiedriskais darbinieks Vilis Janums (1970), ģeofiziķis Leonīds
Slaucītājs (1971), dzejnieks Andrejs Eglītis (1972), Minsteres Latviešu
ģimnāzija (1973), arhitekts Pauls Kundziņš (1974), filozofs Pauls Jurēvics
(1975), daudzbērnu māte Ruta Šmite (1976), gleznotājs Augusts Annuss (1977),
brīvības cīnītājs Gunārs Rode (1978), pedagoģe Anna Ziedare (1979), literāts
Anšlavs Eglītis (1980), sabiedriskais darbinieks Bruno Albāts (1981), literāts
Aleksandrs Plensners (1982), komponists Helmers Pavasars (1983), arhibīskaps
Arnolds Lūsis (1984), muzikologs Ēriks Biezaitis (1985), sabiedriskais
darbinieks Vilis Hāzners (1986); grupa "Helsinki – 86" (1987),
vēsturnieks Ādolfs Šilde (1988), brīvības cīnītājs Gunārs Astra (post mortem,
1989), literāts Jānis Širmanis (1990), prelāts Kazimirs Ručs (1991), horeogrāfe
Skaidrīte Darius (1992), sabiedriska darbiniece Marija Ķeņģis (1993),
komponists Tālivaldis Ķeniņš (1994), pianists Artūrs Ozoliņš (1995), Latviešu
skautu un gaidu kustība (1996), Fricis Dziesma (Fricis Forstmanis) (1997).
1998.gada Latvijas dibināšanas 80. atceres dienā PBLA balva tika piešķirta
dr.psiholoģei Solveigai Miezītei par izcilu zinātnisko un akadēmisko darbu
bērnu psiholoģijā un pedagoģijā kā Kanādā, tā Latvijā, piedaloties arī latviešu
skolu veidošanā un jaunatnes audzināšanas darbā.
PBLA izdevums "PBLA Forums"
PBLA
Forums ir PBLA pārstāvniecības izdevums, kurš iznāk kopš 1992.gada. PBLA Forums
lasītājiem piedāvā informāciju par PBLA darbību un dažādu pazīstamu trimdas
darbinieku rakstus par sabiedriskiem, politiskiem un kulturāliem jautājumiem,
kas skar Latvijas valsti un sabiedrību. Izdevums ir bezmaksas, iznāk neregulāri
un to var saņemt PBLA pārstāvniecībā.
Lai
dotu līdzekļus Pasaules brīvo latviešu apvienības (PBLA) darbam – projektiem,
kas veicina brīvības un neatkarības atgūšanu latviešu tautai, kā bezpeļņas
organizācija 1973.gadā tika dibināts Latviešu brīvības fonds. Tagad, kad
neatkarība atgūta, LBF dod līdzekļus Latvijas atjaunošanas darbu veikšanai.
LBF
līdzekļi jeb kopkapitāls, kas pašlaik ir pāri par 3,1 miljoniem dolāru, sadalās
trīs daļās:
1)
neaizskaramā kapitālā, kas pēc iespējas izdevīgi ieguldīts
valsts apdrošinātās bankās un nes procentus. Neaizskaramo kapitālu veido
trimdas latviešu brīvprātīga pievienošanās fondam ar dalības maksu, kas ir
vismaz $500 apmērā, un testamentārie novēlējumi. Visā pasaulē pašlaik ir vairāk
kā 3325 LBF biedru, kas ir gan atsevišķas personas, ģimenes, gan organizācijas
un draudzes, ziedojot bieži vien vairāk nekā $500 vienā reizē;
2)
rīcības kapitālu veido neaizskaramā kapitāla augļi
(procenti) un atsevišķi ziedojumi;
3)
1990. gadā tika radīts trešais kapitāls eventuālam
ieguldījumam Latvijas Republikas valsts parādzīmēs.
Latvijas brīvības fondu
pārzina padome un pārvalde, LBF padome ir vienlaicīgi PBLA valde. LBF padome ir
tiesīga lemt par visiem LBF jautājumiem un līdzekļu izlietošanu, kā arī budžeta
apstiprināšanu. Visi padomes un pārvaldes locekļi darbojas bez atlīdzības.
Jau
kopš 1993.gada Latvijas Brīvības Fonds (LBF) konkursa kārtībā piešķir
aizdevumus pilsētu, rajonu un pagastu pašvaldībām. Aizdevumiem jākalpo
iedzīvotāju labklājības celšanai, izglītības veicināšanai vai medicīnas
sistēmas uzlabošanai un attīstīšanai. Līdz šim atbalstīti sekojoši projekti:
parka, dīķa sakopšana Vestienas pagastā; datoru iegādei laikrakstam
"Ziemeļlatvija"; attīrīšanas iekārtām Alūksnei; "Liepājas
tramvajam"; Lielplatones internātskolas remontam; Rīgas pilsētas
transporta biļešu aparātiem; Smiltenes slimnīcas iekārtām; Jelgavas Spīdolas
skolai; Ogres ģimnāzijas jumta remontam; Siguldas pilsētas bērnudārza
celtniecībai; Ērgļu pagasta katlu mājas būvei; Vērgales pagasta skolotāju mājas
būvei; Valles vidusskolas remontam; Jaunpiebalgas vidusskolas jumta remontam;
Aknīstes vidusskolas remontam.
PBLA ir aicinājusi
latviešu organizācijas ārzemēs rīkot seminārus, sanāksmes un citus pasākumus,
lai apspriestu un izvērtēt ārpus Latvijas dzīvojošo latviešu nākotnes iespējas
PBLA
vēlas veicināt tautas nacionālo pašapziņu, latviešu tautas pastāvēšanu un
vienotību.
Svarīgākie mērķi un
rezultāti:
·
dialogs ar Krievijas latviešiem
·
simpoziju veicināšana
·
ģimeņu atbalsta kustība
·
atbalsts Okupācijas muzejam
·
sadarbība ar Repatriācijas centru
·
piešķīrumi un aizdevumi
Skautu un gaidu organizācija
1917.gadā
Rīgā, Cēsīs un Alūksnē sāk darboties skautu pulciņi, 1921.gadā apstiprina
Latviešu Skautu Centrālās Organizācijas statūtus (1922.gadā Latviešu Gaidu Centrālās
Organizācijas statūtus). Pamazām Latvijas jaunieši arvien vairāk iesaistās
skautu organizācijās, to paliek arvien vairāk. 1941.gadā komunisti apcietina
skautus un vadītājus, nogalina Latvijas skautu prezidentu ģen. K.Gopperi,
deportē gaidu priekšnieci vad. L.Meņģelsoni un daudzas organizācijas
dalībnieces. 1945.gadā latviešu skautu un gaidu kustību atjauno trimdā un
1967.gadā notiek pirmā lielā nometne “Tēvzeme” Gaŗezerā, ASV – piedalās 507
skauti.
Tikai
1989.gadā skautu un gaidu darbība atjaunojas Latvijā, bet, pateicoties trimdas
latviešiem, latviešu skautu/gaidu kustība ir izdzīvojusi un varētu pat teikt –
neatlaidīgi pastāvējusi kopš 1917.gada.
Nu jau 1999.gads un ne
tikai Latvijā, bet arī Amerikā ir latviešu skautu un gaidu organizācijas. Arī šādi
– iesaistoties skautu un gaidu organizācijās – tiek saglabāta latvietība.
Skautu
organizāciju mērķis it veicināt jaunatnes fizisko un intelektuālo attīstību,
organizējot un vadot jaunatnes pašdarbību valstiski nacionālā garā pēc
skautisma dibinātāja audzināšanas sistēmas, kuras nolūks ir:
1)
kalpot Latvijas valstij, tautai un līdz ar to visai cilvēcei;
2)
izveidot raksturu,
3)
vingrināt un attīstīt pašpaļāvību un disciplīnu,
4)
sagatavot praktiskai dzīvei un celt godā darba tikumu,
5)
sekmēt veselību un fizisko attīstību,
6)
izkopt dabas mīlestību un izpratni.
1) Skautisms un gaidisms:
2)
ir praktiska audzināšanas sistēma, kas papildina
mājas un skolas audzināšanu,
3)
meklē katra skauta un gaidas individuālās īpašības
un tieksmes, sekmē pašdarbību, lai attīstītu labos centienus nevēlamo vietā,
4)
izkopj valstisko un tautisko apziņu, veicina
draudzību tautu starpā, lai draudzīgā sacensībā un salīdzinājumā celtos mūsu
sasniegumi un tiktu atskārstas citu vērtības,
5)
neiejaucas skauta un gaidas reliģiskajos uzskatos,
bet mudina ievērot un izpildīt savas ticības prasības,
6)
novērš atšķirību apģērba ziņā mantīgo un nemantīgo
starpā, nēsājot vienādu, vienkāršu, lētu un piemērotu tērpu, lai pastiprinātu
vienoto garu,
7)
nosoda dažādu indevju (narkotiku) un alkohola
lietošanu, smēķēšanu,
8)
saista skautus un gaidas organizācijā ar interesi un
labu gribu. Kļūstot par organizācijas locekli, skauts un gaida dod solījumu un
apņemas pildīt skautu vai gaidu likumus,
9)
meklē tuvināšanos ar pārējām jaunatnes un kulturālām
organizācijām.
Skautu
– latviešu – solījums skan: “Modrībā par savu godu, apņemos visiem spēkiem
censties:
1)
būt uzticīgs Dievam un Latvijai,
2)
palīdzēt tuvākajiem katrā brīdī, un
3)
pildīt skautu likumus.”
(gaidas – latvietes – sola gluži to pašu)
“Būt
uzticīgs Latvijai” – skauts cenšas izaugt par krietnu un derīgu Latvijas
pilsoni. Skauts arvien atsaucas, kad Latvijai vajadzīga viņa palīdzība, neļauj
to nonievāt un ir gatavs ziedot tās labā visu, pat dzīvību. Lai būtu modrs par
Latviju, skauts ir arī modrs par sevi pašu, jo apzinās, ka, kļūstot pats
spējīgāks, varēs Latvijai vairāk palīdzēt.
Viens no skautu un gaidu
likumiem skan: “Skauts/gaida ir uzticīgs/uzticīga Tēvijai”. Jā – arī skauts un
gaida, trimdas latvietis, ar visu savu sirdi IR uzticīgs savai Tēvijai.
Amerikas latviešu
jauniešu apvienība (ALJA)
1952. gadā
Ņujorkā tika dibināta ALA mūžabiedru organizācija – Amerikas latviešu jauniešu
asociācija.
ALJA cenšas apvienot
latviešu jaunatni Amerikas Savienotajās Valstīs. Tā rīko jauniešu sarīkojumus
(piem., gadskārtēju kongresu, Jauniešu dienas, “Sirds līksmo” balli), atbalsta
jauniešu mākslu, tautas dejas, teātra un muzikālus pasākumus; informē biedrus
par notikumiem Latvijā; sadarbojas ar citām latviešu un baltiešu organizācijām
(piem. ALA, LNAK, DV, JBANC). Šī organizācija atbalsta 2x2 nometni, palīdz
realizēt grāmatu un medicīnisko vielu sūtījumus uz Latviju.
Šajā
asociācijā darbojas Amerikas, Kanādas, Latvijas un Eiropas latviešu jaunieši.
1997.gadā ALJA bija vairāk kā 250 biedru.
Ikviens
organizācijas biedrs saņem mēnešrakstu “ALJA Ziņas” – jaunatnes sabiedriskas dzīves, kultūras pasākumu un
politiskas rosības kalendāru. Tajā tiek iespiesti arī īsi raksti, mākslas darbi
un sludinājumi.
Biedri
vismaz vienreiz gadā saņem jauniešu žurnālu “Vēja Zvani”, kas ir veltīts jauniešu
interesēm un sabiedrībai, politikai, kultūrai, notikumiem Latvijā, intervijām
un vispārējai jaunatnes organizāciju darbībai.
ALJAs
darbība strauji mainījās kopš Latvijas neatkarības atgūšanas. Tai vairs nav
jārīko demonstrācijas vai bada streiki, lai pievērstu uzmanību Latvijas
liktenim. ALJA biedri dodas uz Latviju, gan ciemos, gan pastrādāt, gan dzīvot
tur pavisam.
Ja
ALJAs darba uzsvars pagātnē ir bijis politisks – prasot Latvijas neatkarību –
tad nākotnē tas būs informatīvs. ALJA
veicinās ASV latviešu jauniešu sadarbību ar
Latviju. Šādas tiešās saskares, sadarbības un kontakta rezultātā
jauniešos, kas dzīvo trimdā, tiks uzturēta latvietība.
ALJA
valdes (skat. pielikumā - “ALJAs valdes locekļi”) darbību veicina ALJA Padome,
un to izvērtē Revīzijas komiteja. Valdes sēdes tiek rīkotas dažādās pilsētās un
ir atvērtas visiem ALJA biedriem. Visi biedri ir arī laipni aicināti
piedalīties valdes ikdienas darbībā.
ALJAs
priekšsēdis vada valdes un apvienības darbību, un viņa tiešajos pienākumos
ietilpst sekot valdes locekļu un pilnvaroto darbībai, dodot novērtējumu,
kritiku un ieteikumus. Vicepriekšēdis vajadzības gadījumā aizvieto priekšsēdi,
bet pārējā laikā pilda dažādus pienākumus, ko valde, priekšsēdis vai
pilnsapulce vajadzības gadījuma uzdod.
ALJAs
sekretārs protokolē valdes sēdes. Sēdes laikā viņam ir jābūt modram un žirgtam,
lai netiktu palaists garām kāds svarīgs lēmums. Pēc sēdes jāpārraksta,
jāpavairo un jāizsūta protokols katram valdes loceklim, revīzijas komitejai,
padomei un citiem, kas vēlas to lasīt. Pēc sēdēm jāuzraksta lappuses garš
valdes sēdes kopsavilkums ALJA izdevumu, valdes vai laikrakstu vajadzībām.
Kasierim
pēc ALJAs statūtiem ir jābūt vismaz 21 gadu vecam, un ir ļoti vēlama
iepriekšēja pieredze un/vai izglītība grāmatvedībā. Kasieris atbild par
apvienības grāmatām, iegrāmato ienākušos līdzekļus un tos nogulda bankā,
izraksta čekus, tos nosūta attiecīgām personām vai organizācijām, bieži
pievienojot korespondenci ar attiecīgiem paskaidrojumiem, jautājumiem vai
atbildēm. Kasiera pienākumos ir sagatavot kases pārskatu uz katru sēdi, kā arī
viņš uztur korespondenci ar personām un organizācijām par aizdevumiem vai
aizņēmumiem.
Kasiera
palīgs izplata un pārdod ALJA apgāda mantas, kā arī meklē iespējas pārdot
jaunas mantas. Saskaņo ALJA inventāru.
Savukārt biedruzinis gādā
par ALJA adrešu sarakstu, ierakstot jaunas adreses un izsvītrojot vecās, mudina
jaunu biedru iestāšanos, sagādā adreses “ALJA Ziņu” un “Vēja Zvanu” vajadzībām.
“Vēju
Zvanu” redaktors izdod divus VZ numurus gadā, izdomā žurnāla tēmu, sarunā
rakstus, izlabo, saliek un arī iespiež.
Toties
“ALJA Ziņu” redaktora galvenais uzdevums ir izdot “ALJAs Ziņas”. Šī avīzīte ir
jāizdod reizi mēnesī – izņemot vasaru, jo tad tiek izdoti avīzes dubultnumuri
maijā/jūnijā un jūlijā/augustā. Informācijas
ievākšanai, AZ redaktoram ir jāizveido sakarnieku tīkls.
Kultūras nozares
vadītājam vislielāko atbildību prasa gadskārtējās ALJAs “Sirds līksmo” balles
rīkošana Gaŗezerā. Kā arī šī cilvēka pienākumos ir izveidot kontaktus pilsētās
visā ASV, lai veiktu ALJA biedru satikšanos sabiedriskos un kulturālos
sarīkojumos.
Revīzijas
komisijai uzdots cieši izsekot ALJA valdes darbībai, uzmanīt rezolūciju
izpildījumu, valdes locekļu darbību un kases grāmatu kārtību. (ALJA darbība ir
jārevidē vismaz divas reizes gadā.)
Informācijas
nozares vadītājs ir atbildīgs informēt ALJAs biedrus par notikumiem Latvijā, kā
arī par ASV valdības politiku, kas skar Baltijas valstis.
Ikkatram
ASV latvietim ir iespēja kļūt par ALJAs biedru veicinātāju, nosūtot $25 čeku,
uz adresi:
Dzintars
Dzilna
4
Overbrook Place
Hillsdale,
NJ 07642
Garīgās organizācijas trimdas sabiedrībā
Latvijas evaņģēliski luteriskā Baznīca trimdā.
Līdz
1940.g. Latvijā luterieši bija lielākais konfesionālais grupējums (55% iedz;
apm. 1milj. latviešu un 60tk vācbaltiešu, kopā ap 300 draudžu). Pēc aptuvena
vērtējuma trimdā bija devušies apmēram 100–110tk luteriešu, 145 garīdznieku (no
241) un arhibīskaps Teodors Grīnbergs.
Trimdā
Latvijas evaņģēliski luteriskā Baznīca (LELB) turpināja darboties atbilstoši
1928.g. pieņemtajai Satversmei; saskaņā ar to LELB bija pastāvīga Baznīca ar
sinodālu pārvaldi. Tomēr tika ieviestas arī dažas izmaiņas un papildinājumi –
draudzes, kas nesadarbojās ar vietējo apvienību, nevarēja pastāvēt LELB. No
draudžu sarakstiem turpmāk tika svītrotas personas, kas divus gadus nav
kārtojušas maksājumus. Mācītāju trūkuma dēļ dažviet reliģisko aprūpi atļāva
veikt palīgmācītājiem, gan ar zināmiem ierobežojumiem – palīgmācītājiem nebija
atļauts pieņemt grēksūdzi un laulāt. Pretēji pirmskara praksei Latvijā – par
garīdzniekiem tika ordinētas arī sievietes.
Luteriešu
Baznīcai bija liela loma trimdinieku idejiskā ievirzē un nacionālās stājas
veidošanā, par ko liecina šādi izteikumi:
“Baznīca
ir Latvija svešumā.” /pāvests K.Kundziņš/;
“Mūsu Baznīcai brīvajā
pasaulē ir divas sūtības: pirmā –
sludināt Kristus evaņģēliju, otrā – cīnīties par Latvijas tiesībām uz
neatkarību un brīvību.” /jurists Pēteris Eglītis/;
“Vieni grib mūs iznīcināt,
citi grib mūs pārtautot, bet mēs gribam palikt latvieši un ceram, ka mūsu
draugi mums palīdzēs.” /arhibīskaps T.Grīnbergs/;
“Lielajā drāmā, kas tagad
norisinās uz vēstures skatuves, Dievs zināmu lomu iedalījis arī mūsu tautai,
mūsu Baznīcai un mums – trimdiniekiem. Mēs, trimdinieki, esam visu to garīgo
vērtību, atziņu un patiesību glabātāji, kuras sveša vara grib atņemt mūsu
dzimtenē palikušajiem brāļiem un māsām.” /arhibīskaps A. Lūsis/[7]
Ap
1954.gadu emigrācijā atradušies 87.4 tk luteriešu, kurus aprūpējuši 136
garīdznieki, no tiek 40 tk luteriešu un 82 garīdznieki ASV.
K.
Kundziņš norāda arī, ka draudžu aktīvo locekļu skaits dažādās valstīts ir 50 –
90% no luteriešu kopskaita.
Līdz
ar paaudžu maiņu latviešu draudzēs apvienoto luteriešu skaits no apm. 60tk
cilvēku 60.gadu vidū samazinājies līdz 50 tk cilvēku 70.gadu vidū un 45 tk
cilvēku 80.gadu vidū.
1959.g.
LELB autorkolektīvs pabeidz jaunu Bībeles tulkojumu latviešu valodā no
senebreju valodas, un 1965.g. ar British
and Foreign Bible Society (BFBS) atbalstu to publicēja. 1967.g. tik izdota
arī jaunā garīgo dziesmu grāmata.
1972.g.
LELBV nodibināja Nākotnes fondu, – tā uzdevums ir atbalstīt teoloģijas
studentus ar stipendijām. Kopš 1982.gada tiek organizēti trīsgadīgi teoloģiskie
kursi, kas notiek ik vasaru luteriešu īpašumos Ontārio provincē Kanādā.
Latviešu luterāņi Ziemeļamerikā.
19.gs.
beigās nodibinājās pirmās veclatviešu luteriešu draudzes Bostonā, Ņujorkā,
Filadelfijā, Baltimorā, Klīvlendā, Čikāgā un Albertas provincē (Kanādā). Tās
visas pieslējās t.s. Misūri sinodei, ko noteica latviešu sakari ar vācu ieceļotājiem.
Mūsu
dienās luterisma Ziemeļamerikā ir pāris desmitu miljonu piekritēju, un tā ir
vērā ņemama konfesija.
Pēc
II Pasaules kara ASV ieceļoja apm. 45 tūkst., bet Kanādā apm. 16 tūkst.
latviešu bēgļu; no tiem apm. 37 tūkst. un 13 tūkst. bija luteriešu konfesijai
piederīgo. Ieceļotāji izveidoja savas draudzes aptuveni 130 pilsētās. Vairākums
draudžu tika nodibinātas 1949.‑1951.gadā. Ziemeļamerikā LELB sāka darbību
1948.g., kad Kanādā ieradās arhibīskapa pārstāvis prāvests Alfrēds Skrodelis,
bet darbā ASV tika norīkoti divi arhibīskapa vietnieki – prāvests Jēkabs
Ķullītis Austrumkrastā (Ņujorkā) un prāvests Kārlis Kundziņš Rietumkrastā
(Sietlā). Lielo attālumu dēļ draudžu pārvaldi iedalīja četros prāvestu
iecirkņos jeb apgabalos: Austrumkrasta, Rietumkrasta, Vidienes un Kanādas
iecirknis. Latvijas evaņģēliski luteriskās Baznīcas prāvesti ASV Austrumkrasta apgabalā:
Jēkabs
Ķullītis (1951 – 57) Ņujorkā,
Kārlis
Arnolds Birznieks (1957 – 63) Filadelfijā,
Aleksandrs
Veinbergs (1963 – 85) Vašingtonā,
Alberts
Ozols (kopš 1985) Ņujorkā;
Vidienes apgabalā:
Pāvils
Ķirsons (1960 – 65) Čikāgā,
Jānis
Turks (1965 – 85) Kalamazū,
Vilis
Vārsbergs (kopš 1985) Čikāgā;
Rietumkrasta apgabalā:
Kārlis
Kundziņš (1949 – 62) Sietlā,
Arnolds
Jānis Ernstsons (1963 – 67) Sanfrancisko,
Roberts
Āboliņš (kopā 1968) Sietlā;
ASV
Austrumkrastā ir apmēram 25 luteriešu draudzes, to vidū četras veclatviešu
draudzes, divām ir savi dievnami Bostonā (no 1917 un 1928), bet trešajai –
Filadelfijā (1931). Pēc kara jaundibinātajām draudzēm dievnami uzcelti vai
nopirkti Bostonā (1965), Konektikutas Mančestrā (1953, 1962), Vilimetikā (
1956, 1965), Ņujorkā (1947, 1965, 1967), Ņūbransvikā (1967), Filadelfijā
(1967), Kveikertaunā (1959), Vašingtonā (1959, 1974). Plašus ārpilsētas
īpašumus iegādājusies Bostonas Trimdas draudze (“Piesaule”, Ņūhempšīras
pavalstī) un Ņujorkas draudze (Ketskila kalnos). Ņujorkas draudze ir lielākā
latviešu draudze ārpus Latvijas, to aprūpē trīs mācītāji.
ASV
Vidienē ir apmēram 40 draudzes un kopas, to vidū Čikāgas veclatviešu draudze ar
savu dievnamu (1927). Pēc kara savus dievnamus iegādājušās draudzes Klīvlendā
(1964), Detroitā (1968, 1981), Sagino (1966), Grandrepidsā (1950, 1951, 1952,
1962, 1986), Kalamazū (1955, 1961, 1965), Indianapolisā (1968, 1969), Čikāgā
(1958, 1971, 1977), Milvoki (1961), Fodulakā (1962), Mineapolisā (1954), Omahā
(1956), Linkolnā (1953, 1958, 1973) un Senatobijā (1950). Vienai no
Grandrepidsas draudzēm pieder ārpilsētas īpašums “Mežvidi”. Liela nozīme
latviešu sabiedriskā dzīvē ir arī Mičigana “Gaŗezeram”, kas izveidots ar
luteriešu līdzdalību (1965).
ASV
Rietumkrastā ir 12 luteriešu draudzes. Savi dievnami ir draudzēm Sietlā (1955,
1971), Portlendā (1977), Sanfrancisko (1956), Losandželosā (1960, 1975).
Gan
skaitliskā, gan saimnieciskā ziņā Ziemeļamerikas luterieši ir spēcīgākais
latviešu grupējums, uz kuru lielā mērā balstās visa trimdas kopība. No viņu
ieguldījumiem tiek segti izdevumi LELB Virsvaldes un apgāda uzturēšanai,
ārmisijas darbam, sīko draudžu un veco ļaužu atbalstam Vācijā un Latvijā.
Tomēr,
– ne visi luterieši iestājušies latviešu draudzēs, – tam par iemeslu bijis
savrups dzīves veids un vienaldzība ticības lietās, bet visbiežāk gan
nevēlēšanās maksāt nodevas; daļa latviešu luteriešu iesaistījušies arī
amerikāņu draudzēs.
Ziemeļamerikā kristīgās
jaunatnes pulciņi darbojas galvenokārt lielāko draudžu ietvaros, notiek arī
īpaši kopdarbības pasākumi (gadskārtēji salidojumi, koris u.c.). Taču laika
gaitā jaunatnes pulciņu darbība jūtami samazinājusies.
Latviešu evaņģēliski
luterisko draudžu apvienība Amerikā (LELDAA) dibināta 1957.g. sākumā,
apvienojot 53 draudzes ASV (to vidū arī amerikāņu sinodēs sastāvošās). 1965.g.
apvienībā izveidots Kanādas apgabals ar 13 draudzēm. Lielāko uzplūdu laikā
apvienībā ietilpa apm. 90 draudzes un vairākas sīkākas kopas (draudzē jābūt
vismaz 50 locekļiem, citādi to uzskata par kopu); tās aprūpēja apm. 85
garīdznieki. Vēlāk draudžu skaits samazinājās līdz 70. LEDAA pārvaldi izrauga
garīdznieku un draudžu delegātu ģenerālkonference, kas sanāk ik pēc trim gadiem.
1975.g. LEDAA tika reorganizēta un ieguva arī jaunu nosaukumu – Latvijas
evaņģēliski luteriskā Baznīca Amerikā (LELBA). Pēc reorganizācijas, no vienas
puses, tika uzsvērta LELBA saistība ar LELB, bet no otras puses – iegūtās
sinodes tiesības tai deva iespēju kā patstāvīgai vienībai iestāties Amerikas
luteriešu padomē (Letheran Council USA) un darboties LWF, WCC forumos. LELBA
sinode tiek sasaukta reizi trijos gados.
Draudžu dienas sāka
rīkot, lai rosinātu visu emigrācijas ticīgo līdzdalību Baznīcas dzīvē,
padziļinātu viņu ticības izpratni un ticības nozīmi ģimenē; līdz ar
dievkalpojumiem, garīgiem koncertiem nedēļu ilgā programma ietvēra pārrunas,
lekcijas, pulcējot līdz 40 garīdznieku un līdz 500 ticīgo. Draudžu dienas
notikušas Mičigana “Gaŗezerā” (1975, 1978, 1981), Ontārio “Saulainē”(1977),
Ņujorkas Ketskilos (1982, 1986).
Amerikas Latviešu katoļu
apvienība (ALKA) dibināta 1954.gadā, Grandrepidsā. Pirms tam katoļu darbība
balstījusies uz bīskapa Jāzepa Rancāna personisko autoritāti. ALKA nomināli
apvieno visus Amerikā dzīvojošos latviešu katoļus (apm. 5 tūkst. cilvēku). Taču
reģistrēto locekļu skaits ir apm. 600 – 700 cilvēku, kas apvienoti apm. 25
teritoriālās kopās. ALKA oficiāli reģistrēta Ilinoisas pavalstī. ALKA kongresi
notiek reizi 3 gados kādā no ASV Vidienes pilsētām, bet kopš 80.gadiem –
Vendevegā (Viskonsinas pavalstī). Ik vasaras katoļu salidojumi notiek
“Gaŗezerā” (Mičiganas pavalstī) un Stokbridžā (Masačesetsas pavalstī). ALKA ir
savs stipendiju fonds. Tiek rīkotas īpašas latgaliešu kultūras dienas. Iznāk
biļetens “ALKA Ziņas”, kā arī Čikāgas draudzes “Aglonas Vēstnesis” (kopš 1970),
ko izplata visā Amerikā.
Latviešu katoļu studentu
biedrība “Dzintars” dibināta 1947.g. Getingenē, tās devīze – “Kalpot Dievam un
Tēvijai”. Biedrība uzņemta katoļu studentu starptautiskajā asociācijā “Pax
Romana”. Biedrībā apvienojušies galvenokārt Latvijā pastāvējušo katoļu biedrību
“Frat. Catholica” un “Terra Marianna” biedri. Biedrības kopas sākotnēji
izveidojās draudžu ietvaros vācu universitātēs, nodibināts arī stipendiju
fonds. Biedrība izdeva žurnālus “Pax Romana” (1947–48), “Dzintars” (1948–49),
rakstu krājumu “Dzintars” (1947–51); vēlāk – biedrības apkārtrakstu
(biļetenu), jubilejas rakstu krājumus (1957, 1973).
40.gadu
beigās, kad latviešu vairākums izceļoja no Vācijas, biedrības darbības centrs
pārvietojās uz Ziemeļameriku (ASV), kur atradās 80 (60)% biedru. Biedru
kopskaits: 60.gados – 250 cilvēki, 80.gados – 350 cilvēki. Biedrības kongress
sanāk reiz divos gados, bet gadskārtējie salidojumi (konventi) notiek vienas
mītnes zemes ietvaros (ASV, Kanādā, Vācijā).
Latviešu katoļu akadēmiķu
biedrība (LKAB) dibināta 40.gadu
beigās Vācijā, apvienojot akadēmiski izglītotos katoļus. Pēc latviešu
izceļošanas biedrība atjaunoja darbību ASV (1958).
Amerikas Latviešu baptistu
apvienība (ALBA) dibināta 1950.g.; sākumā baptistu draudzes apvienojās tikai
organizatoriski, bet kopš 1962.g. ALBA vadīja arī draudžu garīgo sadarbību,
kopš 1979.g. ALBA ietilpst Vispasaules baptistu apvienībā (World Baptist
Association). ALBA galvenais uzdevums – latviešu baptistu apvienošana, misijas
darbs un latviešu evaņģelizācija; tā sniedz palīdzību svešatnes latviešiem,
uztur sakarus ar latviešu baptistiem visā pasaulē, kā arī rosina baptistu
darbību Latvijā. ALBA mītne atrodas Bukskaunti Filadelfijas tuvumā, tur notiek
draudžu dienas u.c. pasākumi. ALBA aizgādībā darbojas koru apvienība, kuras
gadskārtējās dziesmu dienas pēc kārtas rīko visas 10 apvienības draudzes
(piedalās 130 kordziedātāju un līdz 600 apmeklētāju). Kopš 1950. g. tiek izdots
mēnešraksts “Kristīgā Balss”. ALBA draudzēs apvienoti apm. 800–900 cilvēki.
ALBA
vadītāji: Rūdolfs Vītols (1950–51), Augusts Mēters (1951–54), Fridrihs Čukurs
(1954–69), Eduards Baštiks (1969–86), Uldis Ukstiņš (kopš 1986).
Dievturi ASV. Daļa trimdas
latviešu uzskata, ka tikai cieša turēšanās pie latvietības un neatlaidīga cīņa
par latviešu tautas pašnoteikšanos savas valsts robežās nodrošinās mūsu tautas
pastāvēšanu nākotnē. Tādēļ dievturi trimdā izvērsuši darbību visā pasaulē.
Pirmo
reizi vēsturē latvju dievestības kopšanai ir arī savs īpašums - “Dievsēta”,
Viskonsinas vidienē, ASV. Bez galvenās ēkas - Skandavas, ir saimes ēka ar
virtuvi, viesu istabām, grāmatu krātuvi un J.Veseļa piemiņas istabu. Tiek celta
arī skolas ēka bērnu vasaras nometņu vajadzībām.
Ik
gadus vasaras sākumā dievturi pulcējas Dievsētā (Sējas nedēļā). Darbi pie
Dievsētas izbūves mijas ar lekcijām un pārdomām par dažādiem dievturības un
latviskās dzīvesziņas tematiem. Piemērotas nodarbības un mācības bērniem,
vakarēšanas un ugunskuri. Bērnu nometnes Dievsētā tiek rīkotas ik vasaru
(pieņem tikai latviski runājošus bērnus). Tur tie pavada vairākās nedēļas,
mācoties latviskos tikumus, garamantas un Dieva izpratni - katram vecumam pēc
tā spējām, līdz ar latviskām rotaļām un citām nodarbībām brīvā dabā.
Dievturu
izdevniecība “Latvietis” izdevusi bagātīgu dievturīgu grāmatu klāstu. Dievturu
laikraksts (žurnāls) “Labietis” iznāk divas reizes gadā.
LDS
dižvadonis pēc kara līdz savai nāvei bija E.Brastiņa brālis A.Brastiņš, bet
tagad - M.Grīns, kura dzīvesbiedre ir A.Brastiņa meita.
Dievturi
trimdā ir pielikuši ārkārtīgi lielas pūles latvietības uzturēšanai latviešos,
cenšoties nepieļaut to pārtautošanos. Tagad viņi palīdz arī Latvijas
dievturiem, gādājot grāmatas un līdzekļus dievturības atjaunošanai dzimtenē.
Citas darbības formas
Skolas
Gadu gaitā latvieši ASV
ir izveidojuši savu izglītības sistēmu, kas ietver pamata un vidējās izglītības
apmācīšanu valodā un kultūrā, iespēju pēc vidējās izglītības iegūšanas apgūt
oficiālo valodu un kultūru, dažādas izglītības programmas, sākot no vietējiem
īstermiņa kursiem literatūrā un valodā līdz vasaras nometnēm ar kultūras
ievirzi (bērniem un pieaugušajiem) nedēļas garumā.
Pamatskolas un vidusskolas
Pašās
lielākajās ASV pilsētās ar lielu skaitu latviešu iedzīvotājiem ir latviešu
pamatskolas vai vidusskolas. Daudzos gadījumos skolas ir kā filiāles -
pievienotas Latviešu luterāņu draudzei - un vairākumā šo gadījumu skolas
darbojas sestdienās un svētdienās. Katra skola ir atbildīga par savām finansēm
un mācību programmu, kaut arī Amerikas latviešu apvienība Rokvilā, Merilendā ir
noteikusi dažas koordinātes nacionālajam līmenim (skat. pielikumā “ALA/LNAK
izglītības programma”). Kā arī ALA 1997.gadā uzsāka izglītības programmu
“Sveika, Latvija!”, kura skolēniem, kas beidz latviešu pamatskolu, piedāvā
izdevību ceļot uz Latviju. (skat. pielikumu “Izglītība ASV”)
Gaŗezers
LATVIAN CENTER
GAŖEZERS
57732 LONE TREE RD.
THREE RIVERS, MI
49093–9549
TEL. 616.244.5441
FAX 616.244.8380
SKOLAS DIREKTORE:
ELISA FREIMANE
4917 N. LOWELL
CHICAGO, IL 60630
TEL. 773.545.5613
FAX 773.736.7344
E–PASTS: gvvef@aol.com
URL: http://web.net–link.net/garezers/
1965.gadā
ārpilsētas mītne “Gaŗezers” kļuva par latviešu organizāciju īpašumu. Gaŗezers
atrodas Mičiganā un ir viena no pašām aktīvākajām vietām ASV, kur notiek
dažādas vasaras nometnes, skautu un gaidu saieti, Amerikas Vidienes novadu
dziesmu dienas, latviešu organizāciju saiešanu vakari, kā arī šeit notikušas
emigrācijas latviešu vispārējās sporta spēles (1985.) un “Daugavas Vanagu”
6.globālās dienas 1989.gadā. Šī ir arī lieliska vasarnīcu vieta daudziem
Amerikas latviešiem. Vieta, kur savu latvisko garu var uzturēt no bērna kājas
līdz sirmam vecumam.
Šeit
arī atrodas Gaŗezera vasaras vidusskola, ar kuru atmiņas saistās lielai daļai
trimdas latviešu – gan jauniem, gan ne tik jauniem.
Par šo vietu visspilgtāk
runā daudzu “Čikāgas piecīšu” dziesmu vārdu autora A.Legzdiņa dzejas rindas:
“Es skatos – vējā kalna galā
karogs plīvo,
Un klausos Dzintaros kā
dziesmas dzied.
Es redzu Gaŗezerā ceļa malās
Jau atkal krāšņas lauku
puķes zied.
Vējš apstājas uz brīdi
dziesmu lejā,
Lai ozolkoka zaros atpūstos.
Es kaut kur dzirdu senās
kokļu stīgas,
Kurām vējš ir rotaļājot
pieskāries.
Gaŗezers vienmēr būs mums
sapņezers,
Kaut gadi nāks un kaut gadi
aizies,
Tas paliksies mūsu
sirdsezers”.
Turpinājumā
šajā dzejolī ietverta daļa Gaŗezera dzīves. Tas, kā kaut kur ezermalā čalo
nometnieku pulks, kuri vēl nemaz nedomā par skolu, kura stāv kalna galā un kura
sagaidīs tos pēc pāris gadiem. Tas, kā pie grāmatām sēž ģimnāzistu bari un
vasarā mācās, un tas, kā kādam varbūt tieši šeit – Gaŗezerā atmirdz pirmā
mīlestība.
1998.gadā
jau ceturto reizi (kopš 1979.gada) Gaŗezera vasaras vidusskolas (GVV) audzēkņi
ieskaņoja latviešu dziesmas. (skat. pielikumā kasete “Gaŗezers dzied’98”)
Kasetes ieskaņošanā piedalījās GVV meiteņu ansamblis, GVV vīru koris, kā arī
GVV jauktais koris, kura sastāvā dziedāja visi skolēni. Materiālo pabalstu
kasetes veidošanai deva Amerikas latviešu apvienība, “Sveika, Latvija!” programmas
ietvaros.
GVV meklē darbiniekus
Skola meklē algojamos
darbiniekus – audzinātājus un skolotājus, kas varētu vairākas nedēļas strādāt
skolā. Ļoti labprāt gaidīs brīvprātīgos darbiniekus, kas var kaut uz pāris
stundām palīdzēt ar vidusskolas darbiem. Vecāki un vecvecāki, labvēļi, brāļi un
māsas visi ir palīdzējuši pirms skolas tīrīt un post telpas, krāsot,
reģistrācijā dalīt vārdu zīmītes, nogalēs dežūrēt ballēs, vizināt skolēnus
ekskursijās. Katra roka ir vajadzīga!
Ieteikumi par stipendijām
Kur meklēt atbalstu
skolas izdevumiem? Ideālais laiks lūgt stipendijas no latviešu organizācijām ir
pavasara mēnešos pirms skolas sākuma un pirms organizācijas pašas pārtrauc
darbību vasarai. Stipendijas ir visvieglāk lūgt no vietējām organizācijām,
piemēram, no draudzes, Daugavas Vanagu vietējās kopas, latviešu biedrības vai
kredītsabiedrības. Dažās pilsētās ir arī īpaši stipendiju fondi, kas dibināti,
lai palīdzētu jauniešiem segt izdevumus latviešu skolām un nometnēm.
Kā uzrakstīt vēstuli? Ja
pats nezina kur lūgt stipendiju, ieteicams sazināties ar kādu savas pilsētas
latvieti, kas darbojas kādā no augšminētajām organizācijām. Izvēloties
organizāciju, jāuzzina kā sauc organizācijas vadītāju, kas ir viņas pareizais
tituls, un pilnais organizācijas nosaukums; piemēram Janīna Kalniņa kundze ir
Big Rapids latviešu ev.lut. draudzes priekšniece. Vēstulei būtu jābūt apmēram 3
rindkopām. Jāraksta uz laba papīra – bez caurumiem vai pleķiem – ar vislabāko
rokrakstu, bez švīkām un strīpojumiem. Jābūt ļoti pieklājīgam, un ieteicams
pirms nosūtīšanas lūgt kādam pieaugušam cilvēkam vēstuli pārbaudīt, lai nebūtu
kļūdu.
Pirmajā rindkopā jāpasaka
kāpēc raksta. Piemēram, "Šogad mācīšos Gaŗezera vasaras vidusskolas 2.
klasē. Lūdzu jūsu organizācijas atbalstu segt skolas naudas izdevumus.”
Otrā rindkopā jāapraksta
sevi un savu līdzšinējo līdzdalību latviešu skolā, vai dejojis tautas dejas,
kur ģimene bijusi aktīva. Var arī pielikt kādus izcilus panākumus amerikāņu vai
kanādiešu sabiedrībā.
Trešajā rindkopā jāpasaka
paldies par palīdzību un iespējamo atbalstu. Ieteicams arī piedāvāt
organizācijai palīdzēt, kaut vai rudenī, atgriežoties, pastāstot, kā patika
vasara.
(Ja stipendiju piešķir,
noteikti jāraksta pateicības vēstule, kurā jāpastāsta, kā ziedotā nauda
izmantota.)
Pieteikuma un veselības lapas
Skolas Maksa
Pirmajam
bērnam $1070
Otrajam bērnam $ 750
Trešajam bērnam $420
Piemaksas
Rotkalšana $ 45
Vitrāža $ 30
Zīmēšana $ 30
Keramika $ 30
Zēģelēšana $20
Fotografēšana ar
paša aparātu $35
Fotografēšana bez
paša aparāta $55
Attālumi no Gaŗezera
ČIKĀGA
130 m / 209 km
LANSINGA
100 m / 160 km
DETROITA
160 m / 257 km
MILVOKI
220 m / 354 km
GRAND RAPIDI
85 m / 136 km
MINEAPOLE
550 m / 885 km
INDIANAPOLE
180 m / 289 km
ŅUJORKA
691 m / 1112 km
KALAMAZŪ
30 m / 48 km
RĪGA
4501 m / 7244 km
KLĪVLANDE
230 m / 370 km
SIETLA
2204 m / 3547 km
KOLUMBUS
270 m / 434 km
TORONTO
390 m / 627 km
LOSANDŽELOS
2165 m / 3484 km
VAŠINGTONA
595 m / 957 km
Transports
no/uz
Kalamazū / Grand Rapidiem –
$25 / $50
Aviokompānijas kas ielido Kalamazū
• American Airlines / Eagle
• Comair
• Delta
• Northwest Airlines
• United Airlines / Express
• US Air
Ātrvilciens
• Amtrak
Autobusi
• Indian Trails
• Greyhound
GVV BIROJA TELEFONS
616–244–8281
GVV DIREKTORES TELEFONS
616–244–5883
Latviešu valodas apgūstamās prasmes un iemaņas
(izvilkums no
“LATVIEŠU VALODAS PROGRAMMA” cittautu mācībvalodu skolām. Izglītības un
Zinātnes ministrija, 1995.)
Uz šo
programmu balstās latviešu izglītības sistēma ASV un citās mītņu zemēs.
Latviešu valodas apguves
procesā ir svarīgi attīstīt 4 pamatprasmes: auditēšanu, runāšanu, lasīšanu un
rakstīšanu. Šīs prasmes faktiski nevar vienu no otras izolēt, atraut, tās
izriet viena no otras. Tikai svarīgi ir atsevišķā brīdī uzsvērt katras minētās
prasmes uzdevumu, lomu. Klausīšanās prasmes attīstībai parasti pievērš pārāk
mazu uzmanību, to novērtē pārāk zemu, akcentējot runātprasmes attīstīšanu. Lai
nerastos tipiska situācija – runāt skolēns prot, bet teikto saprast nespēj.
·
Auditēšanas
uzdevumiem jābūt interesantiem pēc satura
·
Skolēni
iepriekš jāsagatavo auditēšanas uzdevumiem, jāsniedz paskaidrojumi par gaidāmo
informāciju, jāpaskaidro klausīšanās mērķis, uzdevumi
·
Skolotājiem
jāpavada auditēšanas process ar žestiem, mīmiku, darbības imitēšanu
·
Jāmāca
skolēniem uztvert teiktā galveno domu, dzirdētā būtību, neuztraucoties par
atsevišķu vārdu, izteicienu neskaidrību
·
Jāmāca
uztvert informāciju detalizēti
·
Jāmudina
skolēni tūlītēji reaģēt uz dzirdēto, lai pārliecinātos par materiāla uztveres
pareizību
·
Jāizmanto
uzskates līdzekļi auditēšanas prasmju attīstīšanai.
1. Runāšanas prasmes
attīstīšanā var sadalīt šādus nosacījumus:
·
Aktīvas
piedalīšanās moments – skolotājam jāizvēlas tādi uzdevumi, nodarbošanās veids,
kurā tiek iesaistīti visi skolēni, kuri rosina darboties visiem
·
Sadarbības moments/mijiedarbība – skolotājs izvēlas
sarunu tematus, kas interesē, saista skolēnus, piedāvā iespēju izteikties par
sevi, savām problēmām, izteikt savus uzskatus, argumentējot tos, diskutēt par
attiecīgajā vecuma posmā aktuālo
·
Brīva, raita saruna – tā jāuzskata par svarīgāku
faktoru kā runas nekļūdīgums. Skolotājam jāizvēlas uzdevumi, kas rosina
skolēnus izteikt savas un uzklausīt citu domas, viedokli. Tas prasa no
skolotāja īpašu taktiku runas kļūdu labošanā, norādē:
1.
Nelabot kļūdas skolēnu raitajā runā, iedrošināt
viņus runāt, riskēt lietot labi nenostiprinātas runas konstrukcijas, darināt
vārdus, frāzes pēc analogiem piemēriem. Tas nenozīmē, ka kļūdas netiek labotas
- to skolotājs dara vēlāk, skaidrojot valodas parādības, gramatiskos likumus,
analizējot visai skolēnu grupai vai atsevišķam skolēnam raksturīgās kļūdas;
2.
Darbībām, uzdevumiem pēc satura jābūt runāt
rosinošiem.
·
Savu
spēju apzināšanās – skolotāja uzdevums ir attīstīt skolēnos ticību saviem
spēkiem (kaut sākumā tā būtu tikai ilūzija), šādam psiholoģiskajam noskaņojumam
ir liela nozīme valodas apguves procesā. Skolotājam jāmudina, jārosina,
jāpārliecina audzēkņi par savām spējām uztvert, saprast, runāt latviski,
izvairoties no pretēja rakstura apgalvojumiem. Skolēna spējas jāattīsta
pakāpeniski
·
Komunikativitāte – galvenais mērķis valodas apguves
procesā ir attīstīt aktīvas klausīšanās un sarunāšanās prasmes. Aktīva
klausīšanās paredz verbālu, fizisku reaģēšanu uz dzirdēto, skolotājam jāmudina
dzirdēto komentēt, apstiprināt, apšaubīt utt.
1. Lasīšanas
loma.
Literāra teksta iekļaušana valodas apguves procesā dod iespēju iepazīt
citas tautas mentalitāti, veicina starpkultūru saskarsmi, sapratni, tomēr lasot
nav jāatšifrē katra detaļa, nav jāizskaidro katra gramatiskā konstrukcija,
svarīgi ir uztvert, saprast tekstu kopumā, nesaprotamo uztvert ar konteksta
palīdzību. Jāattīsta teksta interpretācijas spējas, jāmāca saskatīt teksta
struktūru, pārstāsta iespējas, jāveido prasme salīdzināt, analizēt, papildināt,
komentēt, aprakstīt. Mācību procesā nebalstīties tikai uz lasāmā teksta
izmatojumu, bet izmantot arī ikdienā sastopamus tekstus – reklāmas,
instrukcijas, sludinājumus, receptes, preču lietošanas pamācības, kartes,
prospektus utt.
2. Rakstīšana. Cieši saistīta ar iepriekš
minētajām prasmēm. Pirmā iepazīšanās ar gramatiskajām likumsakarībām notiek jau
auditēšanas posmā, runātprasmes veidošanā – runas frāžu sistēma (to vērtēšana,
analīze, lietojums analoģiskās situācijās), uzskates līdzekļu izmantojums.
Protams, vienkāršas valodnieciskās parādības vēlams apgūt bez teorijas
izmantojuma (pēc parādību analizēšanas skolēni paši vispārina vērojumus),
parādību atšķiršanai lietojams konteksts, izmantojams skolotāja skaidrojums,
noteikti gramatiskie vingrinājumi. Galvenais rakstītprasmes attīstīšana – apgūt
gramatikas likumus ar runas palīdzību.
ASV radio pārraides latviešu valodā
Vairākas
lieljaudas raidstacijas Rietumpasaulē raida latviešu valodā; šīs pārraides
finansē valsts, un tās paredzētas klausītājiem Latvijā un bijušajā Padomju
Savienībā. Pārraižu redakcijas kolēģijā strādā galvenokārt profesionāli
emigrācijas latviešu žurnālisti. Padomju varas orgāni pretēji starptautiski
atzītām cilvēka tiesību normām līdz 1989.gadam šīs pārraides tīši traucēja.
“Amerikas
balss” (“Voice of America”, VOA) – ASV valdības radiostacija. Dibināta
1942.gadā. Raida visu diennakti bez pārtraukuma. Galvenās studijas atrodas
Vašingtonā, Eiropas studijas – Minhenē; galvenie raidītāji – Grīnvilā
(Ziemeļkarolīnā), spēcīgi retranslatori Dienvidanglijā, Minhenē, Tanženā,
Salonikos.
1951.gadā
VOA pirmajā pārraidē latviešu valodā deklarēja šādu principu: “Ziņas būs labas un sliktas, bet mēs jums
teiksim taisnību”. Pārraidēs tiek sniegta informācija par norisēm ASV,
Latvijā un citur pasaulē (sevišķi par latviešu dzīvi), izteikts arī ASV
valdības viedoklis. Redakcijas kolēģijā darbojas 12–15 līdzstrādnieku (to vidū
pa vienam no ASV Rietumkrasta, Rietumeiropas un Autrālijas), vadībā bijuši
Harijs Lienors, Ēvalds Freivalds, Benno Zigfrīds Ābers, Irēna Karule, Knuts
Ozols. Redakcijas pasta adrese – B.Apse, Box 777, Washington D.C., 20044, USA.
Raidījumu
laiks latviešu valodā kopš 1992.gada ir 2´30 minūtes. Pārraides
translē arī Latvijas radio 2.programma.
“Brīvība
–Brīvā Eiropa”(“Radio Liberty/Radio Free Europe”; RL–RFE) tika izveidota 1977.gadā,
apvienojot radiostacijas “Brīvā Eiropa” (dibin.1951) un “Brīvība” (1953).
Līdzekļus tās darbībai piešķir ASV kongress. RL–RFE studijas un galvenie
raidītāji atrodas Minhenē, Amerikas studijas – Ņujorkā, bet retranslatori –
Dienvidvācijā, Portugalē un Taivānā.
RL–RFE
pārraides latviešu valodā sāktas 1975.g.; redakcijas kolēģijā 8–10
līdzstrādnieku, vadībā – Voldemārs Kreicbergs, pēc tam Jānis Arvīds Trapāns.
Raida ik dienu 2´30 minūtes ar vairākiem
atkārtojumiem, šīs pārraides kopš 1992.gada translē arī Latvijas radio.
Dziesmu svētki –
viena no trimdas latviešu dzīves sastāvdaļām
Dziesmu svētki un dziesma vispār
jau no laika gala bijuši mūsu tautas vienotāji. Liela nozīme šādai tautas
sanākšanai kopā, lai dziedātu, ir bijusi arī trimdas dzīvē.
Kopš
1953. gada – Pirmo Vispārējo latviešu dziesmu svētku 80. gadadienas –
arī Amerikā latviešus vieno dziesma. Pirmie Amerikas latviešu dziesmu svētki
notika Čikāgā, bet tiem seko daudzi citi. “Dziesmai šodien liela diena” un
“Gaismas pils” atskan gan ASV Vidienes novada dziesmu svētkos, gan Amerikas
Rietumkrasta un Austrumkrasta dziesmu svētkos. Viena no dziesmām pieskandētākā
vieta ir Gaŗezers, kurā ik pēc diviem gadiem notiek Amerikas Vidienes novadu
dziesmu svētki.
Šie
svētki Amerikas latviešiem asociējas ar to, ka visapkārt skan tikai latvju
valoda un gaisu pieskandina latvju dziesmas un melodijas. Svētkus parasti
pavada arī Rakstnieku cēlieni - tajos tiek lasīti dažādu latviešu autoru
darbi. Dziesmu svētki palikuši vienīgie sarīkojumi, kas dod iespēju publikai
iepazīties ar daudz autoriem, kā arī autoriem - sajust publikas atbalsi.
Pēdējos
divos Vispārējos latviešu dziesmu svētkos Latvijā aktīvu līdzdalību ņēmuši arī
mītņu zemes latvieši.
“Mēs
esam vienoti: Latvija un trimda. Šī diena un šie svētki savieno latviešu tautas
dzīvos locekļus, kurus centās pretdabīgi šķirt. Visus šos gadus mēs esam bijuši
varmācīgi šķirti – un tomēr nešķirami. Tādēļ, sākot ar šo dienu, mēs strādāsim
un cīnīsimies vienoti. Latvijas izglītībā un saimniecībā, un politikā.
Dziesmu svētki vaicāja
Kronvaldu Atim: “Ko tu saki, vai latviešu tauta pastāvēs, vai ir vērts
turpināt?” Un Kronvaldu Atis toreiz atbildēja: “Ko tur vēl šaubīties? Tā tauta
ir mūžīga!”
Un es jums šodien atkārtošu:
“Ko tur vēl šaubīties? Latviešu tauta ir mūžīga!”[8]
Mēs
bijām kopā dziesmotajā revolūcijā 1991. gadā, mums jābūt kopā arī tālāk -
mūžīgi. Jo esam viena tauta, ar vienām saknēm, vieniem senčiem un vienu mīlāmo
zemi.
Un
visiem kopā sava dziesma jāsargā, jālolo un jāaudzina.
Trimdas rakstnieku ceļi
Pēc gandrīz pusi gadu
simteņa latviešiem trimdā un latviešiem Latvijā vairs nav jāsasaucas caur
sienām un stikliem, vairs nav jālūkojas caur spraugām un ap stūriem, nav vairs
jāčukst vai jārunā caur puķēm. Raugāmies viens otrā un prasām: nu mīļie, ko jūs
esat paveikuši?
Visu, ko vienai sabiedrībai
ir iespējams noorganizēt vai nodibināt, to trimdas latvieši ir noorganizējuši
vai nodibinājuši – draudzes, biedrības, skolas, nometnes, organizācijas
ārstiem, arhitektiem, inženieriem, māksliniekiem, mūziķiem, medniekiem,
makšķerniekiem. Savas ir studentiem, korporeļiem, koriem, tautas dejotājiem,
jauniešiem, pensionāriem, preses darbiniekiem. Kopš 1972. gada
31. decembra – arī rakstniekiem: Latviešu Rakstnieku apvienība (turpmāk
LaRA). No sākuma bija Preses biedrība, kas apvienoja visus preses darbiniekus.
Preses biedrība bija eksistējusi brīvā Latvijā, to trimdā turpināja tā pati
paaudze. Bet 1970–to gadu sākumā pilngadību sasniedza cita paaudze. Šī paaudze
daudz ko redzēja savādāk nekā iepriekšējā, šī paaudze izdarīja apvērsumu mūsu
jumta organizācijā Amerikas Latviešu apvienība, tā nāca ar svaigām idejām arī
citur un reizēm dibināja kaut ko pavisam jaunu.
LaRAs iniciatori bija Oļģerts
Cakars, Valdis Zeps un Valters Nollendorfs, visi no ASV vidienes. Nollendrofs
arī bija LaRAs pirmais priekšsēdis. Viņš paskaidro: “Vajadzība pēc otras
organizācijas (rakstniekiem) izrietēja tieši no latviešu Preses biedrības (LPB)
eksistences un tās toreizējās valdes nostājas pret vairākiem latviešu
rakstniekiem, kas bija viesojušies Latvijā. Toreizējā valdes priekšsēža Viktora
Irbes nostāja bija samērā negatīva. Daudziem rakstniekiem nelikās, ka LPB
pietiekami labi aizstāv viņu intereses. It sevišķi nepatika politiskās
mērauklas.”
LaRA ir profesionāla
bezpeļņas organizācija, kas darbojas ārpus Latvijas teritorijas. Tā pārstāv un
aizstāv savu biedru intereses sabiedrībā un veicina literāru jaunradi. Par
LaRAs biedriem var kļūt rakstnieki, literatūrzinātnieki, kritiķi un tulkotāji,
kas sasnieguši respektējamu līmeni savā laukā. Kandidātu nominē divi LaRAs
biedri un to apstiprina LaRAs valde ar 2/3 balsu
vairākumu. Katru gadu var izraudzīt ne vairāk kā divus goda biedrus (izcilas
personības rakstniecībā, literatūrzinātnē, kritikā un tulkošanā). Par
veicinātājiem biedriem bez balsstiesībām LaRA valde var uzņemt ikvienu, kas
vēlas atbalstīt LaRAs darbu. Nominācijas process neattiecas uz LaRAs
dibinātājbiedriem.
Pēc Nollendorfa no 1981.
līdz 1986. gadam LaRAs priekšsēdis bija Aivars Ruņģis. Kopš
1986. gada – Dr. Kārlis Zvejnieks. Pašreizējais LaRas
priekšsēdis ir Arturs Rubenis.
1990. gada februārī
LaRA bija pa 100 biedru un ap 400 biedru veicinātāju, kuri dzīvo ASV, Kanādā,
Austrālijā un Rietumeiropā.
Bez vispārējiem mērķiem, kā
“rakstnieku apvienošana zem viena jumta”, “rakstnieku savstarpējo draudzību
veicināšana” un “rakstnieku jaunrades veicināšana”, LaRAs darbība izpaudusies
dažos ļoti konkrētos veidos.
Viens no pirmajiem
pasākumiem bija “Dzejlapu projekts”. Dzejlapā publicēja viena autora darbus (6
lappuses), tā iznāca neregulāri, 1000 eksemplāru metienā. Dzejlapa bija jauns
veids, kā popularizēt rakstnieku, tās deva lasītājam iespēju ieskatīties
rakstnieka darbā, neprasot, lai nopirktu veselu grāmatu.
Par ļoti sekmīgu LaRAs
pasākumu ir izvērties LaRAs Grāmatu Klubs (LGK), kas balstās uz abonementu
principa. Grāmatas izdod 750 eksemplāros, un tās pārdod par ļoti lētu naudu.
Rakstnieku nedēļas idejas
ierosinātājs bija Aivars Ruņģis. RN nolūks ir pulcināt rakstniekus un
literatūras darbiniekus un cienītājus no visas pasaules, lai viņi pavadītu
nedēļu intensīvā kopīgā darbā un sadraudzībā. Pirmā RN notika 1975.gada jūnijā,
latviešu īpašumā Gaŗezers, Mičiganā. Tajā piedalījās 35 apvienības biedri un 25
citi latviešu rakstu mākslas cienītāji. RN notikušas Austrālijā, Mičiganā,
Oregonā, latviešu īpašumā Mežvidi (Mičiganā), Latviešu studiju centrā Kalamazū
(Mičiganā), Kalifornijā.
Kopš 1974. gada iznāk
“LaRAs Lapa”, biezs literatūrzinātnisks periodisks izdevums, kuru saņem visi
LaRAs biedri, bet var nopirkt katrs. Tur var atrast visas pasaules latviešu
daiļliteratūru, tur ir recenzijas, apceres, intervijas, atmiņu raksti,
korespondence, reti fotouzņēmumi, atskaite par LaRAs pēdējā laika darbību,
lasītāju vēstules, utt.
Trimdas rakstnieku ceļš
visumā ir bijis grūts, pat ērkšķains. Un tomēr – viņi ir turpinājuši rakstīt –
likuši lietā dāvanas, ko Dievs tiem piešķīris. Trimdas rakstnieku darbi
nezudīs, un ir pienākusi diena, kad VISA latviešu tauta ar viņiem var iepazīties.[9]
Un tagad sev jautāsim: kā saglabāt latviešu dvēseli?
Ja radies šāds jautājums,
tad skaidrs, ka vismaz šķietami ir divas iespējas: dvēseli vai nu saglabāt, vai
noliegt, atsakoties no tās. Bet vai mēs, garu ceļu staigājuši un svešatnes
noguruši, vispār varam latviešu dvēseli nomest kā putekļainu, netīkamu tērpu,
kas traucē mūsu tālākgaitu? Latviešu dvēsele nav mūsu personīgais īpašums, ar
ko var rīkoties pēc patikas. [10]
LaRAs dibinātāji, biedri:
Voldemārs Avens,
Artūrs Baumanis, Baiba Bičole, Oļģerts Cakars, Kārlis Dzelzītis, Jānis
Gorsvāns, Irma Grebzde, Indra Gubiņa, Andrejs Irbe, Astrīde Ivaska, Ausma
Jaunzeme, Tālivaldis Ķiķauka, Valdis Krāslavietis, Jāzeps Lelis, Ivars
Lindbergs, Juris Mazutis, Valters Nollendrofs, Valentīns Pelēcis, Gundars Pļavkalns,
Dīna Rauna (Sniedze Ruņģe), Aivars Ruņģis, Antons Rupainis, Ilze Šķipsna,
Teodors Tomsons, Olafs Stumbrs, Benita Veisberga, Ingrīda Vīksna, Dzidra
Zeberiņa, Aina Zemdega un Valdis Zeps.
“Grāmatu Drauga” darbība Amerikā (1949-1991).
Cik grāmatu “G.D.” ir
izdevis Latvijā (1926-1944) un kas ir visvairāk publicētie autori, visā pilnībā
vairs nav iespējams noskaidrot. Bet par darbību Amerikā ir iespējams dot īsu
pārskatu.
Kopš 1949.gada “G.D” izdod
laikrakstu “Laiks”, kas iznāk jau
turpat 50 gadus (uz šodienu).
Kopš 1951.gada, kad pēc
piecu gadu darbības Vācijā “G.D.” sāk izdot grāmatas Amerikā, izdotas 183
autoru 695 grāmatas (ieskaitot sekmīgu grāmatu atkārtotus izdevumus).
Pirmajās desmit vietās pēc
izdoto grāmatu skaita ierindojas sekojoši autori - Anšlavs Eglītis (28), Gunārs
Janovskis (23), Alfrēds Dziļums (22), Aīda Niedra (22), Irma Grebzde (21),
Arturs Voitkus (16), Teodors Zeltiņš (15), Indra Gubiņa (14), Zenta Mauriņa
(14), Voldemārs Kārkliņš (13), Ernests Aistars (9), Jānis Klīdzējs (9) un Egils
Grīslis (8). No septiņiem vēl dzīvajiem šī saraksta autoriem apgāds sagaida vēl
jaunus darbus nākamajos gados.
Latviešu valoda un tās kultūra
“Valoda - dārgums
neatņemams, gadu simteņiem krāts un audzēts ozoldārzs, milzīgs un sens koks,
cauri gadu tūkstošiem stīdzis, top aizvien zaļāks mums uzticētais šifrs - ja
atminēsim vārdu būtību, uzzināsim dzīves jēgu” /A.Bels/
Latviešu
valodā ir izteikta latvieša filozofija, mūsu dzīves uzskats. Tā ir latviešu
(lai arī kur viņi dzīvotu) saistviela.
Parunājot
ar trimdas latviešiem, kļūst skaidrs viens – viņi mūsu valodu uzskata par pašu
skanīgāko, tuvāko un sirsnīgāko. Meitenes pirmo atzīšanos mīlestībā vēlētos
dzirdēt tieši latviešu valodā, mātes no savu bērnu mutēm vēlas saklausīt:
“Māmiņ!”.
Trimdas
latviešu valoda pēc stila un izpausmes ir aptuveni 50 gadus vecāka nekā tā ir
Latvijā. Tajā vēl ir saglabājušās daudzas tādas vārdu formas, kuras Latvijas
pamatiedzīvotāji jau sen ir nomainījuši. Varētu teikt, ka valoda ASV ir kā
“sava laika” piemineklis latviešu šodienas valodai.
Ir
daudz spriests par to, vai vajadzētu trimdas gramatiku pielīdzināt latviešu
valodas gramatikai Latvijā, bet tas arvien nav izdarīts. Kāpēc?
Valoda, tāpat kā viss
dabā un sabiedrībā, mainās un pārvēršas. Katrā valodas sistēmas jomā – fonētikā,
morfoloģijā, sintaksē un leksikā – pārmaiņām ir kādas īpatnības. Leksikas
pārmaiņas mēdz stimulēt dažādi ārēji jeb ekstralingvistiski faktori, piem.,
pašu reāliju izzušana vai parādīšanās, cieši kontakti ar kādas citas valodas
runātājiem, kāpēc radies bilingvisms, u.tml. Bilingvisma ietekme jūtama arī
fonētikā un gramatikā, sevišķi sintaksē, tomēr fonētiskās sistēmas un
morfoloģijas pārmaiņas galvenokārt regulē valodas attīstības iekšēji faktori –
runas enerģijas ekonomija, analoģija, vairīšanās no homonīmijas u.c. valodā
-visu laiku kaut kas rodas un kaut kas zūd. Taču valodas inventārs nemainās
viss uzreiz. Mainās tikai kādi elementi, pie kam, tik lēnām, ka runātāji paši
to nemana. Citādi nemaz arī nedrīkst būt, jo valodai taču jāfunkcionē kā sazināšanās
līdzeklim. Valodas iekšējā struktūra bez tam ir ārkārtīgi sarežģīta, tās
atsevišķo elementu pārmaiņas vienlaikus stimulē un bremzē dažādi faktori.
Mūsdienu
valodas skaņas, formas, konstrukcijas, leksika un frazeoloģija ir veidojušās
lēnām un pamazām, gadsimtu un pat gadu tūkstošu gaitā. Visās valodas jomās un
pat vienā vārdā blakus pastāv dažāda vecuma elementi. Tāpēc ir parādības, ko
nevar izprast tikai no mūsdienu valodas viedokļa.
Valodas
vēsture reizēm ir arī tās tautas vēsture, kas šo valodu runā. Valodā ir
ietverts viss, par ko tautai bijis jādomā un jārunā. Tāpēc labi izpētīta
valodas vēsture spēj stāstīt par tautas vēsturi.
Literārās
valodas vēsturē nerunā par valodas pārmaiņām izloksnēs, neinteresējas par
skaņu, formu un konstrukciju cilmi, bet aplūko rakstos fiksēto tautas valodas
paveidu, kas ar laiku ieguvis normatīvu raksturu un kļuvis par sazināšanās
līdzekli visai tautai.
Mūsdienu
latviešu valoda ir ilgas attīstības rezultāts. Dažādos laika posmos notikušas
pārmaiņas pa daļai ir pārvērtušas senāko skaņu sistēmu un gramatiskos modeļus,
bet, tā kā pārmaiņas nenotiek vienlaikus visā valodas izplatības apgabalā,
neskar vienas un tās pašas valodas parādības un visas pozīcijas vārdā, valodā
kopumā viena un tā pati valodas parādība var būt pārstāvēta nemainījusies un
pārvērtusies vienlaikus.
Tā
kā trimda ir rajons, kas būtībā bijis gandrīz pilnīgi atdalīts no Latvijas,
turienes latviešu literārās valodas gramatika savā attīstībā nav gājusi tādus
pašus ceļus, kā Latvijā.
Smagu
triecienu latviešu valodai deva Otrais pasaules karš. Pēc kara no universitātes
valodniekiem Latvijā bija palicis tikai prof. J.Endzelīns, kā arī latviešu
valodas vēstures pētīšanai nelabvēlīgs bija marksisma ideju uzplūds.
Par pelnrušķīti var savā
ziņā to dēvēt: nelielas, vēsturē līdz pat pasaules karam gandrīz neminētas,
mazvērtīgas un gadu simtiem svešu kungu kalpinātas tautības runāta, tā iekļūst
rakstos vēlāk nekā jebkura tās radiniece, jo visvecākie latviski rakstītie teksti, kas paglābušies līdz mūsu
dienām, rodas tikai XVI gadsimtenī. Maz
par to ir interesējušies cittautu valodnieki un pat vēl... Latvijā to runā un
raksta piesātinātu ar dažādiem ģermānismiem un slavismiem. Un taču tā ir lielu
un augstu radu, cēlusies no tās pašas cilts kā valodas, kas tagad sastopamas visās
pasaules daļās un, ievērojamu tautu runātas, ir rakstītas jau sen priekš
Kristus. Sauc visas tās par indoeiropiešu.
Kad īsti atdalījusies
latviešu valoda no leišu valodas, paliek nezināms. Chronistu minētie latviešu
īpašvārdi rāda mums, ka ap 1200. gadu, kad Daugavas lejasgalā
nostiprinājās vācu ienācēji, starp latviešu un leišu skaņām bija jau tā pati
starpība, kas tagad.
Savu
vārdu latvieši jeb latvji ir laika dabūjuši no kādas Latuvas; upi ar tādu vārdu
min leišu valodnieks K.Būga, turpat minēta arī Latas upe (Viļņas apgabalā), un
no kādas Lates upes Lange savā vārdnīcā atvasina latviešu vārdu. Atrodam kādu
Latupi ziemeļaustrumu Vidzemē. Ap 1200. gadu latviešu vārds ir piederējis
tikai tām baltu ciltīm, kas dzīvoja ziemeļos no Daugavas, – dienvidos no
Daugavas toreiz dzīvoja sēļi un zemgaļi, bet Kursas ziemeļdaļā un Vidzemes
rietumdaļā somu ciltīm pieskaitāmie lībieši.
Mūsu pirmo rakstu valoda
diezgan maz atšķīrās no tagadējās valodas (autoru piez. – no valodas
1944. gadā). Ar viensk. lokātīva
nozīmi tur lieto formas ar –n,
piem., krustan (=krustā) sist; daudzsk. datīvs tur vēl beidzas (kā pa
daļai vēl XVII gadsimteņa rakstos) ar –ms,
piem., rupyems (Iasi: rupjiems) un daudzsk. datīvam tiems tur ir ari siev. kārtas nozīme;
tagadējā šķ vietā tur ir rakstījums sk (piem., skirth), kas laikam ir jālasa kā sķ ar mīkstinātu s, un
tagadējā –ņš vietā – rakstījums –ngs (piem., bhernings), kas laikam jālasa kā ņs ar mīkstinātu s, kā
arī tagadējā šļ vietā – rakstījums szl (piem., daudzsk. akuz. bouszles, baušļus), kas laikam jālasa kā sļ ar mīkstinātu s; un diftonga au vietā tur atrodam – atskaitot vārda sākumu – diftongu ou.
Paraugam došu te tēvreizi no 1585. un pēc
tam no 1586. g. katechisma:
Thews
mues, katters tu es exan debbes! Schwetitcz toep tous wartcz! Enak mums touwe
walstibb! Touws praetcz notek lidse ka exan debbes, tha wurscon semme! Dode
mums schoden deniske maise! Vnde pammette mums muse parrade, lidse ka mes
pamettam scouwems parradenekems! Vnd newedde mums launan kardenaschen, beth
pesti mums no tho loune!
Muusze thews exan
tho debbes! Sweetyttz thope tows waerdtcz! Enakas mums touwe walstibe! Tows
praetz noteke ka exan debbes, tha arridtczan wuersson semmes! Musze
deniske mayse dode mums schoden! Vnde pammet mums musse parrade, ka mehs
pammettam mussims parradenekims! Vnde nhewedde mums exan kaerdenaschenne, beth
atpesty mums no to loune!
Kas mums šos tekstus padara
svešādus, nav to valoda, bet rakstījums: ar e burtu tur ļoti bieži apzīmē jebkuru īsu patskani galotnēs un
dažkārt arī piedēkļos; svelpeņu, šņāceņu un afrikātu c, dz rakstījums ir ļoti
nemākulīgs (netiek šķirts s no z, š
no ž, c no dz, z no ž, ie no e un ē) un nevienāds.
Ļoti kļūdaino XVI gadsimteņa
tekstu valodu izkopj XVII gadsimtenī Mancelis, Fīrekers un Gliks. Un Stenders,
kas XVIII gadsimteni dod latviešiem arī laicīga satura grāmatas, noved mūsu
rakstu valodu pie tā attīstības posma, kas turpinās gandrīz bez jebkādiem
pārveidojumiem līdz pat tautiskās atmodas laikmetam. Latvieši tad paši jem spalvu rokā un sāk
tīrīt savu valodu no daudzajiem ģermānismiem, pie kam sākumā vērību šai ziņā
piegriež sevišķi leksikai. Juris Alunāns
un Kronvalda Atis rada veselu rindu jaunvārdu, kas pa lielākai daļai ir tagad
pilnīgi ieviesušies. Jaunākos laikos
daudz jaunu vārdu ir darinājis Rainis savos dzejojumos, un daži no tiem ir
tagad daudzu lietoti. No valodniekiem vispirms K.Mīlenbachs nopietni un
enerģiski nodarbojās ar valodas tīrīšanu un izkopšanu, ravēdams arī tās svešās
nezāles, kas bija ieviesušās sintaksē un frazeoloģijā. Viņa darbu ir turpinājis šo rindiņu
rakstītājs, ievezdams arī dažus jaunvārdus (jūtoņa, iznirelis, atbilst, ietekme
u.c.). Pēc Latvijas nodibinājuma, kad visu sāka mācīt latviski, bija izjūtams
liels aroda terminu trūkums. Novērst to raudzīja terminoloģijas komisija, no
kuras darinājumiem viena daļa ir jau iegājusi tautas valodā. [11]
Pirmo latviešu gramatiku publicējis Rehehūzens 1644.g.,
zinātnisko gramatiku (“Lettische Grammatik”) – J. Endzelīns 1922.g. Vārdnīcu
rinda sākas ar Manceļa “Lettus” 1638. g.; toreiz vispilnīgākā bija Mīlenbaha: “Latviešu valodas
vārdnīca” 1923.–1932.g.
Oficiālu pareizrakstības vārdnīcu klajā laižot
“Varētu domāt, ka oficiālai
latviešu pareizrakstības vārdnīcai bija jārodas jau priekš gadiem divdesmit,
kad mēs paši kļuvām par savu skolu vadītājiem”, tā 1942. gadā
Latviešu valodas krātuves sagatavotā Latviešu valodas pareizrakstības vārdnīcā
rakstīja Jānis Endzelīns.
Pašiem
sava, oficiāla pareizrakstības vārdnīca latviešiem iznāca tikai
1942. gadā. Līdz tam – divdesmitgades laikā tika izdotas arī neoficiālas
pareizrakstības vārdnīcas, tomēr tām visām bija tikai privāts raksturs: valdība
nevienu no tām nebija atzinusi par oficiālu.
Fakts,
ka līdz 1942. gadam latvieši tomēr varējuši kaut kā izdzīvot bez visiem
obligātās rakstības, izskaidrojams ar to, ka principā latvieši rakstījuši tā,
kā runājuši, atskaitot vienīgi tos gadījumus, kur rakstību noteica vārda
etimoloģija.
Tātad, kad bija noteikts, ka
jāraksta ar garumzīmi visi vidus dialektā gari runājamie patskaņi, mūsu
pareizrakstība lielu grūtumu vairs nevarēja radīt. Tas ir, attiecoties uz pašu latviešu vārdiem.
Turpretī svešvārdu rakstība
ir ļoti grūti nokārtojama, jo to nevar pakļaut nekādam principam. Nevaram
visnotaļ rakstīt svešvārdus ne tā, kā paši tos runājam, ne saskaņā ar to ļaužu
izrunu,
no kuru valodas tie pārņemti. Pēc pašu izrunas vienmēr rīkoties nevaram
tāpēc, ka gadās tādi svešvārdi, kurus nerunājam visi vienādi, – sakarā ar to,
ka daži no mums tos ir pirmoreiz dzirdējuši vācu izrunā, citi turpretī – no
krievu vai krievu skolās mācījušos latviešu mutes. Tā, piem., mūsu vecākā paaudze, kas bija
gājusi vācu skolās, bija tur apradusi ar fizīku, bet krievu skolu audzēkņi – ar fīziku. Bet
šā vārda grieķu oriģinālam abas pirmās zilbes ir īsas, un tāpēc tagad ieviešam fiziku.
Visu svešvārdu izrunu
pieskaņot oriģinālam nav iespējams. Daudzu svešvārdu izruna ir jau pārāk stipri
nostabilizējusies; un pie tam, apmēram tā, kā tos runā krievi vai vācieši. Bet
vācu valodā gari patskaņi mēdz būt tikai saknes zilbēs, un uzsvērtā, ar patskani
nobeigtā zilbē īsu patskani tur labprāt pagarina (piem., Typus blakus Typographie).
Un krievu valodā senie garumi ir saīsināti, bet uzsvērtā, ar patskani nobeigtā
zilbē patskaņus tur atkal daudzmaz pagarina.
Krievu un vācu izrunā tad nu grieķu un latīņu vārdi ir nereti patskaņu
kvantitātes ziņā pārveidoti: garumi saīsināti un īsumi pagarināti. Tādā krievu vai vācu izrunā tie arī pie mums ir iesakņojušies, cits dziļi, cits pavāji.
Šādi ar svešvārdu rakstību
saistīti grūtumi savā laikā mani pamudināja ieteikt atturēšanos no garumu
apzīmēšanas svešvārdos, kamēr to izruna nav stabilizējusies. Bet šī
stabilizēšanās laikam vilktos garumā, un skolotājiem taču jāzina, kā mācīt
skolniekus runāt un rakstīt. Un tāpēc jau labi sen kāda ministrijas iecelta
komisija ir izteikusies par garumu apzīmēšanu arī svešvārdos, atzīstot pie tam
dažos vārdos tagadējo izrunu, citos pieslienoties oriģinālam. Bet tad radās
pret to reakcija. Bija daži kungi, kam bija šāda vai tāda noteikšana un kas
negribēja atteikties no savām izrunas un rakstības paražām, un aizmirsa, ka
paši viņi nedzīvos mūžīgi un ka bērniem nevar būt nekāda grūtuma piesavināties
kāda svešvārda pareizo izrunu, ja viņi tikai skolā dabūs to pirmo reizi
dzirdēt. Rezultātā tika iecelta jauna, pareizrakstības komisija, kas nosprieda,
ka svešvārdos garumi nekur nav jāapzīmē. Komisijas atzinumi bija rediģēti tik neprātīgi, ka “Jaunākās
Ziņas” kādu laiku rakstīja, piem., vārdu rediģēt
bez garumzīmes trešajā zilbē, jo šis verbs taču ir svešvārds un svešvārdos
garumi neesot jāapzīmē. Bet jaunatni vecie kungi nenomāca. Radās ideāliski
noskaņotas jaunietes, kas, neviena nemudinātas un nevairīdamās pūļu un
iespējamu nepatīksmju, savāca tik daudz parakstu petīcijai atjaunot
iepriekšējo, valodnieku atzīto rakstību, ka skolām tā atkal kļuva obligāta un
atguva savas tiesības arī ārpus skolas.
Pamati oficiālai
pareizrakstībai bija likti, bet dažādi sīkumi vēl palika neizšķirti.
Gaidāmā grāmatiņā nav rakstu
valodas, bet tikai pareizrakstības vārdnīca, un tāpēc tur nav tādu vārdu
(piem., daba), par kuru formu vai
rakstību nevar būt nekādu šaubu. Bet ir gan tur, piem., runa un virza, tāpēc ka
izloksnēs ir runas vietā ruņa un virzas vietā – virze. Un
ir tur, piem., bargs un vārti, tāpēc ka ir apgabali, kur to
vietā runā bārgs un resp. var(a)ti.
Daudzās izloksnēs ir
sajukuši verbi ar –ēt (piem.,
meklētā) ar verbiem, kas beidzas ar –it
(piem., kristīt) un verbi ar –ot
(piem., skalot) ar tiem, kas beidzas ar –āt
(piem., mazgāt), tāpēc lielā skaitā ir minēti arī tādi verbi ar –āt, –ēt, –it, –ot, par kuru rakstību vidus izlokšņu
runātājiem nevar būt šaubu.
Vērība ir pievērsta arī
saliktiem vārdiem, kuru rakstībā ir vērojama liela svārstīšanās, rakstot tos
vai nu šķirti, vai kopā. Šai ziņā esam turējušies pie kādas agrākas komisijas
lēmuma rakstīt kopā tādus divu vārdu salikumus, kur vienam vārdam nozīme ir
pārveidota, piem., karaspēks
(=armija), bet kara kuģis, vecaistēvs (=tēva vai mātes tēvs); bez
tam arī tādēļ radniecības nosaukumus kā sievasmāte,
(bet, piem., sievas māsīca), tēvabrālis
(bet, piem., tēva brālēns).
Neesam turpinājuši to grieķu
diftongu ai, oi, ei un ea skaušanu, ko mums priekš gadiem trim
gribēja uztiept toreizējie varas vīri. Kāda
jēga ir pārtaisīt, piem., neuralģiju par neiralģiju, kad taču
citas tautas nerunā un neraksta šo vārdu ar ei un kad diftongs eu
mums pašiem ir sastopams vārdos tev un sev?
Atstāt var ei grieķu eu vietā tikai tur, kur tas mūsu valodā jau pilnīgi iesakņojies, kā
piem., Eiropas vārdā.”[12]
Tā par latviešu valodas
pareizrakstību cīnījās Endzelīns 1942. gadā. Uz viņa izstrādāto
pareizrakstības vārdnīcu atsaucas visi trimdas latvieši, jo mītņu zemēs aizvien
runā un raksta vecajā latviešu valodā.
Viens no
interesantākajiem faktiem ir tas, ka trimdas rakstos ļoti reti iespējams
sastapties ar vārdu savienojumu “latviešu
tauta”. Reti tāpēc, ka vārda “latvieši”
vietā tiek minēts vēl skaistāks vārds - “latvji”,
tātad “latvju tauta”. Latvji - tas skan lepnāk.
Ir
ticis daudz runāts par to, ka trimdā vajadzētu ieviest tagadējo latviešu
valodu, it sevišķi tagad, kad būtībā ārzemēs dzīvojošus latviešus nemaz
nevarētu saukt par trimdiniekiem – Latvija taču ir brīva valsts un visiem
faktiski dota iespēja atgriezties.
Ir
pagājuši 50 gadi, un mūsu valoda šajā laikā pamazām ir pārveidojusies – nevar
prasīt, lai gada laikā vai vēl ātrāk tiktu ieviesta mūsdienu valodas gramatika
arī ārzemēs dzīvojošo latviešu dzīvē. To nevar prasīt, jo katras valodas
attīstība prasa ilgu laiku, kā Endzelīns reiz teicis – vismaz 50 gadus
vajadzētu, lai valodā pilnīgi iesakņotos jauna veida gramatika.
Varētu
jau ieviest šo jauno gramatiku, bet
tas radītu nesaskaņas, šaubas, varbūt pat paniku. Daudzi vēl aizvien pieturētos
pie vecās – Endzelīna gramatikas, bet pārējie censtos runāt un rakstīt pēc
jaunās. Tas pavisam noteikti radītu disharmoniju, bet šāda disonanse nebūt nav
nepieciešama.
AtbildētDzēstKredīta piedāvājums / Investīciju
Tu, kas ir nepieciešams kredīts, lai sāktu savu biznesu. tu
varētu saņemt kredītu, lai īstenotu Jūsu projektu,
E-pasts: fabriceauriol4@gmail.com
AtbildētDzēstAizdevuma piedāvājums starp īpaši
Sir, Madam, beidzot lauzt strupceļu, kas izraisīja
bankām, jums ir Jūsu problēmu risinājums. Es esmu
Konkrēti, es piešķirt aizdevumus ar īstermiņa un ilgtermiņa no
€ 2000 līdz € 800,000 ar atmaksas termiņu ļoti ļoti
pieejama jūsu kredīta vajadzībām, lūdzu, sazinieties ar mani, thank you. e-pasts:
fabriceauriol4@gmail.com