Metafora


Līdz šim zināmā labākā lieta ir būt metaforas meistaram. To nevar iemācīties; tā ir ģēnija pazīme, ja tā vērš domas uz līdzībām.

Aristotelis, De Poetica, 322 p.m.ē.

Metafora [gr.- pārveidojums]- stilistisks izteiksmes līdzeklis- vārda vai jēdziena lietojums pārnestā nozīmē.
(Svešvārdu vārdnīca)


Metafora ir vārds vai vārdu savienojums, ko lieto pārnestā nozīmē kāda cita priekšmeta vai parādības apzīmēšanai uz līdzības pamata. Metaforas pamatā ir salīdzinājums.
neprot runāt mani labie draugi,
vārdu vietā zaru plaukstām māj. (Z. Bekmanis)
Ðeit plaukstām ir metafora, ko varētu izteikt arī ar salīdzinājumu:
vārdu vietā zariem kā plaukstām māj. Taču metaforā, atšķirībā no salīdzinājuma, nepastāv formālais elements, kas norāda uz līdzību,- , it kā, tā kā, tāpat kā u.c., tādēļ divas salīdzinājuma daļas it kā saplūst vienā un tas, pēc vairāku zinātnieku domām, palielina metaforas jēdzienisko (nozīmes) ietilpību.
Pastāv uzskats, ka metafora ir daudz emocionālāka un izteiksmīgāka nekā salīdzinājums, tādējādi arī daudz vairāk saistīta ar literāro valodu. Salīdzinājums savukārt tiek uzskatīts par daudz smagnējāku un loģiskāku, tādēļ to lieto, lai precizētu izteikto domu; tas nav tik ļoti saistīts ar literāro valodu un to mēdz lietot arī sarunvalodā (piemēram, Viņš novēlās gar zemi kā maiss). Protams, šos uzskatus nevajadzētu uzreiz pieņemt par pilnīgi pareiziem, jo poētiskie salīdzinājumi un poētiskās metaforas ir individuāli radītas, un to izteiksmīgums pilnībā atkarīgs no izteiktās līdzības novitātes un svaiguma. Bieži salīdzinājums ir daudz izteiksmīgāks, pārsteidzošāks un pēkšņāks nekā metafora: Pār zemi nogūlās tumsa. Nogūlās kā akmens.

Skatoties tīri no lingvistikas viedokļa, metaforu varētu definēt kā novirzi (nobīdi) no parastās vārdkopu veidošanas. Piemēram, Pēdējās saulrieta krāsas pilēja pār pasaules malu. Parasti darbības vārdu pilēt lieto kopā ar lietvārdiem ūdens, tauki vai jebkuru citu šķidruma nosaukumu. Visi šie lietvārdi pārstāv vienu leksikosemantisku grupu. Lietvārds saule (saulriets) pie šīs grupas nepieder, tādēļ tā atrašanās vienā vārdkopā ar pilēt uzskatāma par novirzi. Vēl daži piemēri: Dzintara kūļus siet (V. Rūja); Druvās rudzu ziedu dūmi/ Kūpot lēni kāpj uz augšu (Rainis);…asni kausē/ ap sevi visspilgtāko sniegu (O. Vācietis)




Izšķir divas metaforu grupas: leksiskās ("sastingušās"," nedzīvās") un poētiskās metaforas.

Leksiskās metaforas sauc par "sastingušām", jo tās vairs nerada spilgtas asociācijas, tās drīzāk kalpo par nozīmes nokrāsas pastiprinātājām (paspilgtinātājām). Saule lec, pulkstenis iet, laiks skrien, galda kāja, saule glāsta, domas lido. Pie šādiem teicieniem esam jau pieraduši, un pārnesto nozīmi tajos vairs nejūtam. Citādi tas ir daiļdarbos, kur autori to lietojumu padarījuši svaigu un neparastu, piešķīruši tām dzīvīgumu. Lasot Z. Bekmaņa dzeju pamanīju ļoti interesantu piemēru, kā var atdzīvināt "sastingušu" metaforu, nostādot līdzās atšķirīgus darbības vārdus: Saule nespīd tiem cauri,/ bet arī nelīst. Leksiskā metafora saules gaisma līst vai saules pielieta pļava jau ir diezgan sastingušas, taču dzejnieks to veiksmīgi atdzīvinājis, un tā kļuvusi par poētisko metaforu.
Poētiskās metaforas iedalās vairākās apakšgrupās:
¨     Izvērstajā metaforā vārds, kas lietots pārnestā nozīmē, izraisa tam pakārtotu(sekojošu) vārdu lietojumu pārnestā nozīmē. Lindons Džonsons savā inaugurācijas runā Ameriku nosauca par neiekarotu virsotni.. nesasniegtu zvaigzni un ražu, kuru gaida snaudošie lauki;
¨     Vienkāršā jeb neizvērstā metafora- pārnestā nozīmē lietots viens vārds vai vārdu grupa (laiks skrien);
Pretēji izplatītajamuzskatam, bez vienkāršās un izvērstās metaforas pastāv arī citas metaforu formas.
¨     Absolūtā metafora- tajā ir saskatāma līdzība starp domu un tēlu, kas šo domu rada. Mēs esam aizgruvušu alu plaksti;
¨     Aktīvā metafora ir jauna metafora, kuru visi atpazīst, bet kura vēl nav zaudējusi spēju izraisīt asociācijas un nav ieviesusies sarunvalodā. Tu esi mana saule;
¨     Saliktā metafora vienlaikus izraisa vairākas asociācijas. Viņam ir lāča tvēriens vienlaikus norāda gan uz spēku, gan drosmi;
¨     Apslēptajā metaforā pastāv tikai norāde uz tēlu, kas izsauc asociācijas. Es tevi paņemu zem sava spārna (Z. Bekmanis) vai mana spārnotā doma. Lasītājs saņem netiešu norādi iedomāties putnu.
Dažkārt arī personifikācija, metonīmija un antitēze tiek klasificētas kā metaforas paveidi.
Literatūrā sastopams arī šāds metaforu dalījums:
¨     In presentia- mīlestības uguns manā sirdī; ir abas salīdzinājuma daļas- mīlestība un uguns;
¨     In absentia- viņa sirds liesmo; trūkst vārda mīlestība

Metaforas apjoms var būt ļoti dažāds. Kā minēts, tā var būt vārds vai vārdu grupa. Metafora var aptvert veselu pantu. O. Vācietis dzejolī Gauja saka:
          Mana mūžīgā kaite.
          Mana spalva un ota.
          Vidzemes asinssaite.
          Latvijas kaklarota…
Metafora var ietvert veselu dzejoli, piemēram, I. Ziedoņa Trīs dēli. Tas ir dzejolis- līdzība. Sabiedriski nozīmīgais, mūsdienu dzīvē svarīgākais, iekļauts pasaku tēlu formā, veido ļoti īpatnēju dzejoli- metaforu.



Manā uztverē metafora ir krāsa, ko rakstnieks klāj uz vienmuļi pelēka audekla. Metafora izceļ, paspilgtina to, kas jau ir redzams, bet iekļāvies pārējā pelēcībā. Nē, nedomājiet- pelēcība nav slikta; tā ir vienkārša, lakoniska, tieša kā grafika. Un pelēcība ir dzīva. Pelēcības dzīvība ir klusa, tā nekliedz kā krāsainā metaforas vitalitāte. Tālu aiziet tas, kas viegli liek soļus klusi čukst Austrumu gudrība, un spiedz uguns kamīnā metafora atkliedz.
Manuprāt metafora ir viens no izteiksmīgākajiem līdzekļiem, ar kuriem vārdam piešķir spēku, kustību un pamatīgumu. Egļu smailes šķeļas debesīs raksturo ðos kokus kā pamatīgus, augstus, uz sauli tiecošos. Stumbros iesper lauska cirvis griezīgs neapšaubāmi norāda uz spēcīgo salu. Koki, kas zaru plaukstām māj stāsta par līganām, maigām, nesteidzīgām kustībām. Strauts tērzē raksturo gan ūdens patīkamo burzguļošanu, gan metaforas dažkārt urdzošo raksturu, jo tā spēj radīt pulsējošas nepārtrauktības izjūtu (lapas zvana vienā taktī (Z.Bekmanis) vai pasākuma viļņošanās un nebeidzamība (P.Bankovskis)). Metafora spēj būt pat izteiksmīgāka un ietekmīgāka, ja tai ir negatīva nokrāsa, piemēram, ja mani negrauztu šaubu tārps (O.Vācietis) vai arī- uzmanies, kad manī vižņi iet (O.Vācietis)
Man šķiet, ka metaforu visvairāk lieto, runājot par mīlestību, jo par mīlestību var runāt tikai līdzībās. Vizma Belševica saka:
Es vienmēr būšu pusceļā uz tevi,
Jo mīlestības ceļam gala nav.
Zigmunds Bekmanis savai mīļotajai saka:
Mana mūža varavīksne
Esi Tu.
Metaforas nozīme, tajā iekļautā doma, manuprāt, ir ļoti atkarīga no tās lietojuma kādā valodas, sociālajā un kultūrvidē. Biežāk sastopamais piemērs ir tāds, ka metafora vienā valodā nav  metafora (vai arī tai ir cita nozīme) citā valodā. Dažkārt, to tieši iztulkojot, mēs pat iegūstam neizprotamu vārdu savienojumu. Ja angļu lasītājam Internet uzziņas lappusēs kā ļoti vienkāršs piemērs metaforai dots Life is a beach, tad latvieðiem Dzīve ir pludmale nebūs pārāk skaidri saprotams. Tāpat būtu grūti kādai Kalahari bušmeņu ciltij radīt strauts tērzē tēlu, jo šī reālija (strauts) tuksnesī ir pārāk reti sastopama. Runājot par meitenes saulaino smaidu ar kādas ekvatoriālas valsts pārstāvi diez vai izdosies viņa apziņā radīt to silto, liego, patīkamo tēlu, ko es iedomājos, jo viņa vidē saule ir nokaitēta, nežēlīga. Tomēr ir ļoti daudzas metaforas, kuras saprotamas gandrīz visu tautu pārstāvjiem. Who captains the ship of state? ir saprotams angļiem, pēc tāda paša parauga veidotajai Kas ir kapteinis šim kuģim, ko sauc par valsti? ir saprotama latviešiem un , attiecīgi pārtulkojot, jebkurai tautai, kuras valodā pastāv tāda reālija kā kuģis. Manuprāt, pasaulē sākusies tendence- metaforu saprotamības palielināšanās (internacionalizēšanās). Kāpēc? Tāpēc, ka dažādu kultūru, valodu, atsevišķu indivīdu saskarsme pieaug, līdz ar to daudzas reālijas globalizējas un metaforu saprotamība dažādos reģionos pieaug. Iespējams, pēc kāda laika "informācijas revolūcijas" iespaidā arī es izpratīšu, ko nozīmē Dzīve ir pludmale. Domāju, ka tehnikas attīstība arī veicinājusi šos procesus. Piemēram, kopš ledusskapja ieviešanas tropiskajās zemēs, cilvēki tur varētu saprast, kas ir ledusauksta sirds vai arī līdzības ar vārdu sniegbalts. Galvenais, ka globalizācijas un attīstības procesi turpinās.




Metaforas galvenokārt tiek lietotas dzejā, retāk- prozas darbos. Ja kāds lieto metaforas ikdienas valodā, tad jābūt ļoti talantīgam un situāciju un valodu izjūtošam runātājam, lai  sarunu biedri viņu neuzskatītu par mazliet ķertu vai tādu, kas lidinās pa mākoņiem. Pēdējā laikā metaforu lietojums, šķiet, samazinās, mo9dernajos daiļdarbos valoda kļūst tiešāka, vienkāršāka, lakoniskāka, tādēļ biju pārsteigts, Paula Bankovska grāmatā atklājot tik daudz metaforu. Meklēt modernā grāmatā mani mudināja tas, ka Zigmunda Bekmaņa dzejoļu krājumā Ceļš uz mājām, kuru lasīju, to bija pārsteidzoši daudz (dzejoļi sarakstīti laikā no 1984-1996, tātad- nebūt ne veci).


Metaforas Z. Bekmaņa dzejoļu krājumā Ceļš uz mājām

Izrauj beidzot suņuburkšķi,
Kas tev sirdī saknes dzen.

..ziedēs prieka puķes
zīlītes zvans
palāšu ksilofons
 saules glāsti
sapņa aizjūgam salūza ilkss
lapas zvana vienā taktī

Uz maza, maza mākonīša
Sēž saules zaķēns un kūļā kājas

visapkārt zaļa zeme zied
samtaina melodija
līdz dziesma dzisa

Ledus puķes logos lās',
iesnieg dzimtene un mājas
tavu dziesmu kupenās.

rupjiem vārdiem kapāt
 zeme atmostas
balts klusums zaļiem čiekurzvaniem smejas
tā sasalst mani smiekli salā
saber galotnēs kovārņus skaļos
vējš smilgas vētī
pilēs mūžība kā dzidras lāses
sulu trauksme stumbros briest
saule kārklu cekulos
plauksi kā neviltots prieks
nāk saulesstars ar gaismas somu

Es tev dāvināšu rītausmu
cīruļdziesmā trīcošu.

saule nāks miglas ņieburus žaut
tas asmens, kas mēlēm diendienā trīts
sev rodu jaunu rūpju sakas
starp domām ir nolijis lietus
debesīm uzgūlās mākoņu siena
zibeņu atspulgi smejas
pērkons debesis slauka

Pieneņu cekulus bužina
saule valšķīgiem pirkstiem.

dārzā nodziest gladiolas
zvaigžņu lukturi
dzērvenes nosarkstot iemīlas viņā

Vakars ar smalka sala mežģīnēm
izrotā pļavu.

nodziest pīlādžu oglītes

Es gribu tavas lūpas dzert
un tavu acu dzīlēs laisties.
mākoņi- samtaina aizmiršanās











Informācijas avoti


¨     "Literatūras teorija", Rīga "Zvaigzne", 1978
¨     "Analytical reading", Moskva
¨     Lekciju kurss stilistikā
¨     Svešvārdu vārdnīca, Rīga "Norden"
¨     Tīmekļa lappuses:

Nav komentāru:

Ierakstīt komentāru