Rīgas 49. vidusskolas
10.a
klases skolnieces
Zanes
Kazākas
referāts
Gothards
Frīdrihs Stenders
G.
F. Stenders dzimis Augškurzemē, Lašos 1714. g. 27. augustā kā mācītāja dēls.
Pirmmācību guvis Subatē, tad Vācijā studēja teoloģiju. Taču, studijās vīlies, viņš
pameta universitāti un neieguva ne augstāko izglītību, ne akadēmisku grādu.
Tad, atgriezies Kurzemē, piestrādāja par mājskolotāju, sāka aizrauties ar
matemātiku, kas deva pamatus viņa turpmākajiem darbiem astronomijā un
ģeogrāfijā. Šai laikā viņš sāka pētīt arī latviešu valodu. Stenders sāka
darboties kā mācītājs. Tad viņš uzsāka savu literāro darbību, publicējot vācu
dzejnieka odas latviskojumu. Taču šīs darbības neapmierināts, Stenders pēkšņi
devās uz Vāciju. Tur viņš nodarbojās ar literāru darbību un ģeogrāfisku globusu
izgatavošanu. Vācijā viņš iespieda jau agrāk sagatavoto latviešu gramatiku ar
vārdnīcu. Pēc laiciņa Stenders devās uz Pēterburgu, kur mēģināja iesaistīties
darbā Zinātņu akadēmijā. Pēc neveiksmes viņš tūlīt atgriezās Kurzemē. Viņš turpināja
uzturēt sakarus ar Pēterburgu, taču pēc laika tie pārtrūka. Stenders apmetās uz
dzīvi Sunākstē. Līdz mūža beigām viņš darbojās tikai kā Sēlpils un Sunākstes
mācītājs. Sēlijā tapušas daudzas G. F. Stendera grāmatas un raksti. Te viņš
miris 1796. g. 17. maijā un guldīts Sunākstes kapos, kur viņa atdusas vietu
iezīmē uzraksts: “Še aprakts Gothards Frīdrihs Stenders Latvis dzimis 1714,
miris 1796 ar savu gaspažu.”
Rosīgajā 18.gs. 50-to gadu
kultūras dzīvē iesaistījās arī Stenders. Tiesa, savas pirmās grāmatas viņš
izdeva Vācijā, bet pēc 60-to gadu lielajām pārmaiņām Jelgavas tipogrāfijā,
Stenders nodibināja ar grāmatu izdevējiem ciešu kontaktu. Stendera nopelns
bija, ka Jelgavas izdevēji ar paša Stendera sarakstītajiem, tulkotajiem vai
sakopotajiem darbiem pievērsās jauniem latviešu grāmatu žanriem, izdodami ne
tikai reliģisko literatūru, bet arī daiļliteratūru, mācību grāmatas un populāri
zinātnisko literatūru latviešu lasītājiem un zinātnisko literatūru par latviešu
valodu. Viņš pierādīja, ka laicīgās grāmatas varēja kļūt masveida izdevumi. Ar
savām grāmatām Stenders panāca lūzumu latviešu lasītāju apziņā, uzsvērdams
grāmatu nozīmi sevis izglītošanā: “Cik spēdams mācies grāmatu, tas prātus
uzcilā, tas ved pie augstas gudrības un godu sataisa.”
G. F. Stendera latviešu
publikācijas sākās 1753. gadā. Viņš atdzejoja tā laika populārā vācu dzejnieka
Brokesa odu “Rāms laiks pēc pērkona briesmas.” Tā guva panākumus, saistot arī
ar māksliniecisko noformējumu. Jāpiezīmē, ka par grāmatu māksliniecisko un
poligrāfisko izveidojumu Stenders rūpējās arī turpmāk, šajā ziņā patīkami
atšķirdamies no citu autoru tā paša laika izdevumiem.
Tad klajā nāca “Kurzemes
jaunā un pilnīgā dziesmu grāmata”, kurā, par latviešu lasītājiem domādams, viņš
vēl rakstīja no mācītāja viedokļa. Grāmatā ievietotas viņa sacerētās dziesmas
un lūgsnas. Divus gadus vēlāk (1756. g.) Kēnigsbergā iznāca viena no
populārākajām Stendera grāmatām “Svēti stāsti”, kas pēc tam nāca klajā vēl
piecos izdevumos ar nosaukumu “Mazā Bībele”. Tā kā Kurzemē skolu tik pat kā
nebija, šo grāmatu galvenokārt izmantoja bērnu mājmācībai. Savas Bībeles stāstu
paskaidrojumos Stenders atklāti atzina, ka dzīvē notiek netaisnības un
pārestības, taču mācīja ar tām samierināties, jo sevišķi ar dzimtbūšanu un
kungu valdīšanu. Kaut gan “Svēti stāsti” bija
domāti dažāda vecuma lasītājiem, tā galvenokārt kļuva par bērnu lasāmo grāmatu.
Tā deva ieskatu arī tā laika Kurzemes dzīvē un parāda Stendera attieksmi pret
pastāvošo iekārtu.
Valodas studiju rezultātā
tapa G. F. Stendera latviešu valodas gramatika un vārdnīca. To iespieda ārzemēs
1761. g. Tas bija tā laika zinātnes līmeni sarakstīts plašs latviešu gramatikas
kurss, kam bija pievienota arī vārdnīca. Pēc diviem gadiem iznāca nedaudz
pārstrādāts izdevums, bet pilnīgi pārstrādāts gramatikas kurss bez vārdnīcas
iznāca Jelgavā 1783. g. Vārdnīca “Latviešu leksikons” iznāca 1789. g. kā
pārstrādāts un papildināts izdevums. Tai ir divas daļas – latviešu-vācu un
vācu-latviešu vārdnīcu. Tā ir pati lielākā G. F. Stendera sagatavotā grāmata ne
tikai apjoma, bet arī kultūrvēsturiskās nozīmes ziņā. Tā ir viena no Stendera
lielākajiem veikumiem. Pie vārdnīcas viņš strādāja visu mūžu.
Kad 1765. g. Stenders
atgriezās no ārzemēm, viņš saprata, ka kulturālajai attīstībai nepietiek tikai
ar reliģisko literatūru. Un tā jau 1766. g. Jelgavā iespieda grāmatu “Jaukas
pasakas in stāsti, tiem latviešiem par gudru mācību sarakstīti.” Grāmatas
otrais, papildinātais izdevums “Pasakas un stāsti” iznāca 1789. g. Tā bija
interesanta lasāmviela, kas mudināja uz lasīšanu un arī uz pārdomām. Daudzi
sižeti bija tuvi latviešu folklorai.
Vispopulārākie kļuva Stendera
sacerētie un tulkotie dzejoļi jeb – viņa terminoloģijā – ziņģu krājumi. 1774.
g. iznāca “Jaunas ziņģes pēc jaukām meldeijām, par gudru izlustēšanu.” Ar
nosaukumu “Ziņģu lustes” šis krājums papildinātā veidā iznāca vairākos
izdevumos. G. F. Stenders vēlējās, lai viņa ziņģes ieviestos visā latviešu
sadzīvē, sākot ar bērnu dienām, sevišķu lomu iegūstot jauniešu attiecībās
(“Mīlības ziņģes”) un kuplinot kāzu tradīcijas (“Kāzu ziņģes”).
Tai pašā 1774. g., kad iznāca
“Jaunas ziņģes” izdeva arī “Augstas gudrības grāmatu.” Protams, ka “Augstas
gudrības grāmatas” nozīmīgums pieauga laika gaitā, līdz ar latviešu kulturālā
līmeņa pakāpenisku augšanu 19. gs. pirmajā pusē. Stendera laikabiedri šo
grāmatu visumā uztvēra diezgan atturīgi, jo Stendera ābece, īpaši latviešu
valodas vārdnīca un gramatika tika vērtētas daudz augstāk. Netrūka arī stipri
kritisku spriedumu. Objektivitātes labad jāatzīst, ka Stenders rakstot “Augstas
gudrības grāmatu”, par savu mērķi nav spraudis tikai dabas zinātņu
popularizēšanu, bet lielā mērā arī zemnieku prāta apgaismošanu reliģiski
tikumiskā nozīmē. Stenders neizvirzīji saviem lasītājiem, Kurzemes
dzimtcilvēkiem, augstus mērķus – tiekties pēc augstām skolām, zinātnēm, bet
drīzāk mācīja viņus pareizi dzīvot savā kārtā, paklausības, pakļāvības, kungu
godināšanas un tikumiskas pašaudzināšanas, tikumu izkopšanas lokā, gan nemitīgi
izceldams arī zinību nozīmi. Šī bija grāmata ar zinātniskās izziņas materiālu.
Tā atsedza jaunu garīgo vērtību kategoriju: no līdzšinējiem mitoloģiskajiem,
maģiskajiem priekšstatiem bija jāpāriet pie tuvo un tālo parādību
izskaidrošanas ar prāta palīdzību. “Augstas gudrības grāmatas” noiets tomēr
bija neparasti straujš, vajadzēja arī atkārtotu izdošanu. Liekas, “Augstas
gudrības grāmatu” iegādājās Stendera kolēģi, lai tālāk to izplatītu zemniekos,
lai viņi apgūtu pasaules vēsturi un ģeogrāfiju, kā arī lai iegūtu dziļāku
izpratni par dabas parādībām.
Tajā pašā laikā iznāca arī
“Svētas gudrības grāmatiņa” ar dzejoļiem un kristīgām pamācībām. Pēc diviem
gadiem tādā pašā kristīgās morāles garā iznāca “Tās kristīgās mācības grāmata”,
kas piedzīvoja vēl trīs izdevumus.
Jaunu ceļu Stenders panāca
bērnu lasīt mācīšanā. 1782. g. Jelgavā iznāca viņa ābece – “Jauna ABC un
lasīšanas mācība.” Ar to viņš lika pamatus pārejai no agrākās – tā saucamās
boksterēšanas metodes, uz racionālāko skaņu metodi. Izveidoja mīkstinājuma
zīmes un garumzīmes. Racionāli bija izkārtotas burtu kombinācijas zilbēs,
teksta piemēros katķisma piemērus aizstāja ar sadzīvi saistīti teikumi.
1787. g. iznāca jauna,
ilustrēta ābece – “Bildu ābece.” Tā bija pirmā latviešu ābece ar ilustrācijām.
Tā bija pirmā mākslinieciski vērienīgi izkārtotā latviešu laicīgā satura
grāmata.
Mūža pēdējos gadu desmitos
Stenders sarakstīja arī dažus mazākus darbus latviešu, latīņu un vācu valodā.
Stenders nepanāca strauju
lasītpratēju pieaugumu, jo to kavēja ne vien skolu un piemērotu grāmatu
trūkums, bet arī ļoti grūtie latviešu dzīves apstākļi. Taču Stendera lasāmviela
radīja jaunu priekšstatu par grāmatām, tas bija sākums lasītprasmes pieaugumam
un latviešu grāmatniecības tālākajam uzplaukumam. Sekojot Stenderam, radās
autori, kas publicēja grāmatas visās dzīves nozarēs.
G. F. Stenders ir laicīgās
daiļliteratūras aizsācējs latviešu valodā. Viņš vienlīdz pievērsies kā dzejai,
tā prozai. Vēl vairākus gadu desmitus pēc Stendera nāves daudzi autori
turpināja viņa tradīcijas; bet paša Stendera darbi kļuva tik populāri, ka
daudzi no tiem folklorizējās. Stenders nerakstīja literāros darbus tikai laika
kavēklim. Dziļa humānisma aizrauts, viņš gribēja latviešu zemniekus izglītot,
ētiski audzināt un izkopt viņu jūtu dzīvi un estētisko gaumi. Šādu uzdevumu
viņš uzskatīja par savu pienākumu. Katram sacerējumam vajadzēja būt ar
racionālu kodolu, citādi tam nebija jēgas. Neraugoties uz didaktisko noslieci,
Stendera daiļrade tomēr veidojusies respektējamā mākslinieciskā līmenī. Dzeju
viņš uzskatīja par vislabāko līdzekli jūtu dzīves izkopšanai. Pretstatā visai
agrākajai reliģiskajai dzejai un prozai, kas sludināja zemniekiem atteikties no
laicīgās dzīves priekiem, Stenders mudināja priecāties un līksmoties līdz pat
vecumam, taču Stenders bargi vērsās pret nesātīgu dzeršanu un daudzos dzejoļos
parādīja tās ļaunumu. Stenders rakstīja dažādos dzejas žanros. Gan
oriģināldzejā, gan atdzejojumos viņš sasniedzis diezgan lielu valodas lokanību
un spilgtu tēlainību. Stenders devis arī padomus dzejas mākslas izkopšanai.
Tikpat populāri kā Stendera
dzejoļi bija arī viņa tulkotie, lokalizētie un paša sacerētie stāsti un
pasakas. 1789. g. izdevumā “Pasakas un stāsti tiem latviešiem par izlustīšanu
un gudru mācību” ievietotas 80 pasakas, 69 stāsti, pielikumā 20 mīklas un 10
ticējumi. Pasaku pamatā īstenībā ir fabulas. Dažas no tām pilnīgi folklorizējās
un kā tautas pasakas iekļuva A. Lerha – Puškaiša un P. Šmita krājumos. Stendera
daiļdarbi latviešu garīgajā pasaulē iegula blakus bagātajam folkloras
mantojumam, bet nevis tā vietā, kā bija vēlējies pats Stenders. Stendera attieksme
pret latviešu folkloru bija divējāda – no vienas puses viņš atzina
tautasdziesmu senumu, norādīja uz mitoloģiskiem tēliem, kas saglabājušies no
tālas pagātnes, raksturoja arī citas tematiskās grupas, analizēja tautasdziesmu
uzbūvi un dziedāšanas paņēmienus. No otras puses, Stenders norādīja uz
tautasdziesmu naivumu un raupjumu, izskaidrojot to ar tautas zemo kultūras
līmeni. Viņš asi kritizēja nerātnās apdziedāšanas dziesmas. Viņš saskatīja
tajās dziļu tikumības aizskārumu, nosauca tās par “blēņu dziesmām” un centās
aizstāt ar savām ziņģēm. Arī prozas folkloru viņš nicīgi dēvēja par “vecām bābu
pasakām”, kuras pretstatā viņa didaktiskajām fabulām ir “bez ziņas un tikai par
laika kavēšanu”.
Stenders ir ievērojams
valodnieks, kas rūpīgi vācis, analizējis un kārtojis latviešu valodas
materiālus, gūdams panākumus divās valodniecības nozarēs – gramatikā un
leksikoloģijā. Visumā Stenders ir labi saklausījis un izpratis latviešu valodas
skaņas un formas, un sava laika zinātnes līmenī atspoguļojis tās gramatikā.
Stendera gramatika bija labākā un pilnīgākā vairākus gadu desmitus.
Vārdnīcai bija liela
kultūrvēsturiska nozīme. Apmēram simts gadu tā bija plašākais latviešu valodas
vārdu krājuma apkopojums, kas noderēja arī pirmajiem latviešu tautības autoriem
viņu literārajā darbā un vēlāk jaunlatviešiem, kuri sāka rūpēties par latviešu
literārās valodas izveidošanu. Ar savu latviešu valodas gramatiku un vārdnīcu
Stenders veicināja latviešu rakstu valodas izkopšanu un sagatavoja materiālu
turpmākajiem latviešu valodas pētījumiem. Stendera precīzi fiksētā 18. gs.
valoda ir svarīgs materiāls latviešu valodas vēstures studijām un reizē arī
avots mūsdienu literārās valodas bagātināšanai.
G. F. Stenders uz laiku
laikiem iegājis latviešu un Latvijas kultūras vēsturē. Viņš – pēc tautības
vācietis – latviešu valodā sarakstījis daudzas grāmatas. Šejienes vāciešiem
viņš mudināja pamatīgi iemācīties zemes pamatiedzīvotāju valodu un dziļi
ielūkoties latviešu tautas tradīcijās, lai veiktu apgaismības darbu. Stenders
iepazīstināja ar latviešu valodu Rietumeiropas zinātniekus. Viņa darbi deva
ierosinājumu pirmajai vairāku valodu salīdzināmai vārdnīcai ar latviešu valodu
kā pamatvalodu un ļāva latviešu valodu iesaistīt indoeiropiešu salīdzināmās
valodniecības pirmajos teorētiskajos darbos.
G. F. Stenders bija pirmais,
kas atkārtoti rakstīja par latviešiem nevis kā par arāju kārtu, bet gan tautu
un pielīdzināja to citām tautām. Viņš ticēja latviešu tautas nākotnei.
“Latviešu leksikona” priekšvārdu Stenders ievada ar apliecinājumu, ka savas
pūles viņš veltījis “tās tautas izglītībai un apgaismībai, uz kuras kultūras un
tikumiem balstās šejienes vispārīgā labklājība”, bet nobeidz ar teikumu: “Un
manā lielajā vecumā man šajā pasaulē nepaliek citu vēlēšanos, kā vien dzīvot
latviešu nācijas labā, kas mūs uztur, bet kas atstāta pārāk novārtā, - tautas
labā, kura ir tikpat dievišķa kā citas, bet kurai vajadzīga apgaismība un kuras
laimei es jau no sendienām esmu atdevis sirdi.”
Stendera nozīmi mazinājusi
samierināšanās ar feodālismu, centieni dabaszinātņu atziņas saskaņot ar
reliģiju un tautas daiļradi aizstāt ar sentimentālu individuālo dzeju un
didaktisko prozu. Šie centieni bija laikmeta un vides nosacīti. Ar savu
pozitīvo devumu Stenders daudzējādā ziņā pacēlās pāri saviem laikabiedriem, tā
nodrošinādams savu vietu kultūras vēsturē.
Avoti:
G. F. Stendera “Augstas
gudrības grāmatas no pasaules un dabas” komentāru autori J. Stradiņš un K.
Karulis.
Nav komentāru:
Ierakstīt komentāru