Ventspils Augstskola
Ekonomikas un pārvaldības
nodaļa
Referāts
Starptautiskajās
privāttiesībās
Laulību šķiršana, ārzemēs
šķirtu laulību atzīšana un atkal apprecēšanās starptautiskajās privāttiesībās
|
Ventspils
Augstskolas
Ekonomikas
un pārvaldības
nodaļas
3
kursa students
|
Saturs
Ievads..................................................................................................................................... 3
Laulību
škiršana........................................................................................................... 5
Iekšzemes
iedzīvotāju šķiršana:....................................................................................... 6
Ārzemnieku
šķiršana, kuri pieder vienai un tai pašai valstij..................................... 6
Ārzemnieku
šķiršana, kuru pastāvīgā dzīves vieta ir viena un tā pati ārvalsts... 7
Laulības
šķiršana starp laulātajiem no kuriem vienam
pastāvīgā dzīves vieta ir Šveice, bet otram ārvalsts................................................................................................................................ 7
Laulības
šķiršana pilsoņa un nepilsoņa stapā............................................................... 7
Ārvalstīs
šķirtu laulību atzīšana.................................................................. 9
Atkalapprecēšanās
pēc šķiršanās................................................................. 11
Hāgas
konvencija par laulības šķiršanu atzīšanu un šķiršnos no 1970 gada 1. Jūnija.................................................................................................................................... 12
Ārzemēs
šķirtu laulību atzīšana................................................................................... 13
Konvencijas
spēkā esamības robežas................................................................................. 13
Laulības
šķiršanas starptautiskās piekritības piesaistes momenti....................................... 14
1.Pastāvīgā uzturēšanās........................................................................................... 14
2. Nacionalitāte (Art. 2 Ziff. 3, 4 un
5)...................................................................... 15
Pretprasība......................................................................................................................... 16
Pārbaude
pēc laulības šķiršanas atzīšanas valsts............................................................... 17
Pārbaude
vai šķiršanas valstij šī lieta ir piekritīga............................................................. 17
Pielietotā
likuma pārbaude................................................................................................ 17
Ordre
public (Art. 8-10, 12).............................................................................................. 19
Vispārīgi
par ordre public saglabāšanu............................................................................. 19
Aizstāvības
tiesību aizsardzība........................................................................................... 20
Nesavienojamība
ar iepriekšējiem lēmumiem.................................................................... 20
Litispendence
(Art. 12)....................................................................................................... 21
Tiesību
sistēmu daudzveidība............................................................................................. 21
Hāgas
konvencijasc attiecības ar citiem tiesību avotiem.................................................... 21
Atkalapprecēšanās........................................................................................................... 22
Ievads
Ģimene ir cilvēku sabiedrības pamats. Pamatu ģimenei veido laulības. Kā
dīglim laulībām ir liela ietekme uz labuma došanu cilvēku sabiedrībai un arī uz
tās samaitāšanu.Tādejādi ieinteresētās puses nav tikai laulātie, bet gan visa
sabiedrība kopumā. Daudzkārt publiskās intereses ir nostādītas priviliģētākā
pozīcijā kā privātās. No tā arī izriet tas, ka valsts uzliek lielākus
ierobežojumus laulību slēgšanā nekā vispārējajās līgumtiesībās.Tāpēc laulību
tiesībās bieži nākas saskarties ar piespiedu ierobežojumiem. Ne mazums valstu
cenšas savus pilsoņus laulību lietās pakļaut iekšzemes tiesībām. Tas viegli var
novest pie konflikta ar ārzemju tiesību sistēmām. Dažas valstis šajā aspektā
iet vēl tālāk un atzīst tikai un vienīgi vienousēju šo lietu piekritību saviem
likumiem un pilnībā ignorē citas valstis; šādā situācijā konflikta iespēja
palielnās.
Sabiedrības
intereses izraisošie faktori ir ne tikai laulību slēgšanas un šķirsanas formālā
puse, bet arī no šo darbību izrietošā materiālā puse, kas likumā ir izsmeļoši
regulēta. Tādejādi lielākā daļa eiropas valstu laulības šķiršanā pieprasa
ievērojamu valsts orgānu līdzdalību. Taču pastāv valstis ārpus Eiropas, it
īpaši tuvajos un tālajos Austrumos, kuras nepieprasa valsts orgānu iejaukšnos
laulību šķiršanā. Šādā veidā šķirta laulība rietumu zemēs bieži netiek atzīta;
arī tas var būt par iemeslu konfliktam.
Vēl
joprojām eksistē valstis, kuru laulību tiesības balstās pamatā uz reliģiju.
Laulības šajās zemēs tiek uzskatītas kā svētais sakraments un tādejādi ir
noteiktas kā nešķiamas. Šīs valstis ne tikai aizliedz laulību šķiršanu iekšzemē
un neatzīst ārvalstīs šķirtas laulības, bet tās aizliedz daudz vairāk arī atkal
laulāšanos. Šāda tiesiskā kārtība ir pretrunā ar lielāko daļu Eiropas valstu,
kurām laulību izbeigša nozīmē to šķiršanu. Šī ir vēl viena kolīziju iespēja.
Starptautiskās
laulību tiesības ir viens no lauciņiem, kurā vislabāk izpaužas pretstats starp
valsts piederības principu un dzīvesvietas principu.Valstis, kuras vadās pēc
nacionalitātes neatzīst laulības šķiršanas, kuras ir šķirtas vadoties no
dzīvesvietas principa (arī otrādāks spriedums ir spēkā). Šis aspekts ir
vēlviens kolīziju piemērs.
Šīs
pretrunas dažādu tisisko kārtību starpā var novest sitūācijā, kad laulības nav
ne īsti tiesiskā spēkā nedz arī šķirtas, kas izraisa ne mazums sabiedriskas un
tiesiskas problēmas. Tādejādi dažādu valstu atšķirīga pieeja šo jautājumu
risināšanā noved pie tā, ka laulību dalībnieki tiek “mudināti” piemeklēt sev
izdevīgākās ārzemju tiesību normas, lai apietu sākotnēji pielietojamās normas.
Visas šīs problēmas likumdevējiem un tiesām rada virkni problēmas, kuras ir
grūti risināmas.
Tālākajā
darbā tiks apskatītas šveiciešu, vācu un angļu tiesības šajā jomā. Par izejas
punktu tiks ņemtas šveiciešu tiesības. Tādejādi problēmu risinājums pirmām
kārtām tiks veikts izejot no šveiciešu tiesībām. Šādas darba metodes pamatā ir
tas, ka, piemēram, kāda problēma šveices tiesībās ir sarežģīta un tāpēc tiek
pamatīgi izskatīta, bet tajā pašā laikā, piemēram, angļu tiesībās šī problēma
ir vienkārša, kur pietiek ar īsu norādi. Šis darbs vienozīmīgi nav tīrs šo
valstu tiesību salīdzinājums. Taču nav novēršams atšķirīgais skatījums uz šo
trīs salīdzināmo valstu tiesisko kārtību, ja mums interesējošā problēma citā
valstī risināma savādāk vai arī citas valsts tiesiskā kārtība konkrētā aspektā
nav salīdzināma. Dažādo skatījumu uz lietām uzspiež konkrēti apskatāmais
jautājums.
Sekojošājā
darbā pirmām kārtām tiks izskatīta laulibu šķiršanas problēma, ārvalstīs šķirtu
laulību atzīšana un visbeidzot jautājums par atkalapprecēšanos. Kā zināms
laulības šķiršana izraisa vairākas izpausmes. Šajā darbā akcents tiks likts
pamatā tikai uz šķiršanas pamatizpausmi, tas ir laulības izbeigšana un tam kā
sekas laulībspējas atkalnodrošināšana. Blakus izpausmes tiks atstātas
neapskatītas.
Pirmajā
nodaļā runa būs par iekšzemē pasludināmām laulības šķiršanām. Šveices NAG šo
problēmu nav pilnībā atrisinājis un tas atsāj vairākus jautājumus atklātus.
Šveices fedrālā tiesa, kas būtībā varētu aizpildīt baltos plankumus NAG, līdz
šai dienai nav bijusi iespēja izkatīt visus iespējamos gadījumus
starptautiskajā laulību šķiršanā. Sekas tam ir tās, ka atsevišķās lietās ir
jāvadās pēc analoģijas un vai arī pēc Šveices starptautiskās laulības šķiršanas
tisību principiem un pēc vispārēja taisnīguma principa, lai būtu iespēja rast
lietā apmierinošu spriedumu.
Attiecībā
uz starptautiskām laulību šķiršanas lietām Šveice pamatā vadās no Pilsonības.
Šīs princips nosaka pirmām kārtām pielietojamo likumu. Lai noteiktu
starptautisko Šveies tiesas piederību svarīga bez pilsonības ir arī patstāvīgā
dzīves vieta (vācu tiesībās pastāvīgā uzturēšanās vieta, angļu
tiesībās Domicils ). Pie tam nozīme ir arī tam vai runa ir par prasītāja
vai apsūdzētā dzīves vietu; laulāto nostājai arī ir izšķiroša loma. Šajā nodaļā
tāpēc tiks izskatīti lalību šķiršanas gadījumi, kuros tiks izmantoti šie
jēdzieni, lai konstatētu un pēc tam
rastu iespējamo problēmas atrisinājumu.
Otrajā
nodaļā tiks izskatīta problēma attiecībā uz ārvalstīs šķirtu laulību atzīšanu.
Izņemot vienu izņēmumu Šveices NAG šo problēmu neregulē. Vai šī klusēšna
nozīmē, ka likumdevējs noteikumus par starptautiskajām laulības šķiršanām grib
pārnest atbilstoši ārvalstīs izdarītajām laulību šķiršanām? No darbā izdarītā
pētījuma izriet, ka tā ir. Šajā nodaļā izmantojot pirmās nodaļas shēmu tiks
izskatīta starptautisku laulību šķiršanas atzīšana. Šīs nodaļas nobegumā tiks
pievērsta uzmanība dubultpilsonībai un laulību šķiršanai privātā kārtā.
Trešās
nodļas tēma ir atkalaprecēšanās. Šeit aprobežosimies ar jautājumu vai šķiršanās
rada iespēju atkal apprecēties. Tālākajiem laulību noslēgšanas
nosacījumiem šeit nepievērsīsimies.
Noslēgumā
tiks veikts neliels ieskats Hāgas konvencijā par laulības šķiršanu atzīšanu un
laulības šķiršanas no 1970 gad, lai redzētu kā iepriekšējajās nodaļās
apskatītās problēmas ir atrisinātas Hāgas starptautisko privāttiesību
konferencē.
Laulību škiršana
Šeit apskatīsim
laulību šķiršanu ņemot vērā: dzīves vietu, pastāvīgās uzturēšanās vietu un
tamlīdzīgus elementus, laulātajiem, kuri ietver ārvalstu elementu iekšzemes
tiesas priekšā. Novērtēšanai tiesai jānoskaidro vai tā ir laulības šķiršanas
lietā starptautiski piedrīga, lai pēc tam par pamatu ņemot piesaistes punktus
noteiktu piemērojamo likumu. Šajā sadaļā netiks izskatīti jautājumi par lietām,
kas ir iekšzemē piederīgas (bez ārvalsts elementa) un netiks arī izskatīta
konrētās materiālās normas piemērošana.
Kamēr vācu un šveiciešu tiesībās abas problēmas,
respektīvi, starptautiskā piekritība un piemērojamās tiesības ir neatkarīgi
viens no otra regulēti, anglijas tiesībās pēdējais ir atkarīgs no pirmā.
Šveices NAG satur nosacījumus gan par starptautisko piederību gan par
piemērojamām tiesībām. Vācijā uz jautājumu par starptautisko piekritību atbildi
sniedz ZPO, kamēr par piemērojamām tiesībām -vācu EGBGB. Anglijas tiesības
turpretī galveno uzsvaru liek uz starptautiskās piederības regulēšanu un
pielieto tādejādi lex fori.
Kas attiecas uz starptautisko piederību, NAG orientējas
uz pušu lomu. Vērā tiek ņemts tikai prasītāja dzīves vieta vai
nacionalitāte, apsūdzētais netiek ņemts vērā. Pilnīgs pretmets šveices kārtībai
ir vācijas DZPO, kurā nav nozīmes pušu lomai, tiek ņemts vērā gan prasītājs gan
apsūdzētais. Piesaiste tiek rasta izmantojot viena no dalībnieku pastāvīgo
dzīves vietu vai arī nacionalitāti. Anglijas tiesībās par piesaisti, lai
noteiktu starptautisko piederību tiek izmantotas pamatā prasītāja Domicils. Tā
kā angļu tiesībās sievai nevar būt patstāvīgs domicils, tad praktiski vadās pēc
vīra domicila. Šāda nevienlīdzīga izrādījās neciešma un anglijas likumdevējs
vienu pēc otra ieviesa dažādus nosacījumus, kas sievietes stāvokli uzlaboja.
Šveices un Vācijas tiesības attiecībā uz starptautisko pikritību
starptautiko laulību slēgšanā vadās pamatā pēc pilsonības, abās valstīs piekrīt
šķirt ārzemniekus, ja laulību šķiršna tiek atzīta valstī, kurai piederīgi
laulātie. Angļu tiesības šis jautājums nenodarbina.
Pretmets starp pilsonības un dzīvesvietas principu
izpaužās piemērojāmo tiesību jomā. Vācija un šveice vadās no valsts piederības
likuma, anglijā laulību šķiršana ir pakļauta dzīves vietas likumam.
Rodas jautājums cik tāl ir lex fori jāņem vērā, kad runa
ir par ārzemnieku šķiršanu. Vai var šķirt ārzemniekus izmantoj to likumus,
neņemot vērā iekšžemes likumus? Šveices un Vācijas tiesībās to uzskata par
piedauzīgu rīcību, kad balstoties uz vieniem un tiem pašiem apstākļiem
ārzemniek tiek šķirti, bet iekšzemieši ne, tikai tāpēc, ka ārzemju likums to
paredz. Gan Vācijas, gan Šveices likumi paredz, ka ārzemniekus var šķirt, ja
šķiršanu pieļauj arī iekšžemes likumi. Kā jau iepriekš minēts, Angļu tiesībās
tiesību piemērošanā, pamatā vadās no dzīvesvietas. Līdz ar citu, kā
dzīvesvietas piesaistes punktu
ieviešanu, kā piemēram pastāvīgā sievas vai vīra uzturēšanās vieta,
Matrimonial Causes Act 1965, s 40 (1) (a) (b), radās jautājums vai domicila tiesības vai lexi fori ir jāpielieto. Strīdīgais
jautājums tika izšķirts par labu lexi
fori.
Iekšzemes iedzīvotāju šķiršana:
Tiesiskajos
regulējumos, kas attiecas uz šķiršanās lietām starp šveiciešiem, Šveices
tiesības vadās no tā, ka tās pilsoņi ir pakļauti iekšzemes tiesu varai un
likumiem. Saskaņā ar Art. 7g 1 NAG ārzemju šveicietim ir dota iespēja iesniegt prasību
par laulības šķiršanu savā dzimtenē. Taču šo iespēju var arī neizmantot. Var
šķirt arī laulību saskaņā ar Art. 7.g 3 NAG ārzemēs. Šajā gadījumā Šveice atzīs
šo laulību šķiršanu, ja tš atbildīs Šveices priekšrakstiem. Ārzemēs dzīvijošiem
šveiciešiem ir dota iespēja izvēlētis, kurā valstī šķirt laulību. (Vai nu savā
dzimtenē vai pastāvīgajā dzīves vietā). Tātad, ja abi laulātie ir šveicieši,
tad neatkarīgi no tā vai viņi dzīvo šveicē vai kur citur un neatkarīgi no tā
kurš iesniedz prasību lieta izskatāma pēc šveiciešu likumiem.
Ārzemnieku šķiršana, kuri pieder vienai un tai pašai valstij.
Kā jau iepriekš minēts NAG pamatā ir pilsonības princips.
NAG šveiciešus šķiršanās lietās pēc iespējas cenšas tos pakļaut šveices tiesām
un likumdošanai. Loģiski būtu arī tas, ka citu valstu pilsoņi tiktu šķirti pēc
iespējas viņu valstu tiesās un pēc to likumiem. Taču ir gandrīz neiespējami
visus ārzemniekus, kas nolēmuši šķirties Šveicē, nosūtīt uz savu valstu tiesām. Tāpēc arī pie
zināmiem nosacījumiem ārzemniekiem pastāv iespēja izmantot šveices tiesas
laulības šķiršanai.
Pie tam Šveices starptautiskās šķiršanās tiesību mērķis
ir pēc iespējas novērst konfliktus ar laulāto dzimtenes tiesībām. Tas gan
nenozīmē, ka jābūt pilnīgai drošībai, ka ārzemju tiesa atzīs spriedumu. Jābūt
ir noteiktai iespējamībai, ka Šveices spriedums tiks atzīts. Pierādījumu slogs
balstās uz prasītāja pleciem. Šajā gadījumā izdalāmas 3 lietas:
1.
Ārzemju pilsonība
2.
Pastāvīgā dzīves vieta Šveicē
3.
Pierādījums tam, ka dzimtenes
tiesa atzīs spriedumu
Lai šķirtu ārzemniekus
Šveicē:
1.
Ārzemniekam ir jābūt pietiekami
cieši saiknei ar šveici (pastāvīgā dzīves vieta Šveices likumu izpratnē)
2.
Jābūt ārzemnieka sagādātiem
pierādījumiem, ka spriedumu atzīs viņa dzimtenē.
Ārzemnieku šķiršana, kuru pastāvīgā dzīves vieta ir viena un tā pati ārvalsts.
Sakarā ar to, ka
pastāvīgā dzīves vieta nav Šveice, Šveices tiesai šī lieta nav starptautiski
piekritīga. Šāds pats risinājums būtu, ja katram laulātam būtu cita ārvalsts kā
pastāvīgā dzīves vieta.
Laulības šķiršana starp laulātajiem no kuriem vienam pastāvīgā dzīves vieta ir Šveice, bet otram ārvalsts.
Ja
prasītājs ir tas, kura pastāvīgā dzīves vieta ir Šveice, tad lieta tiek
izskatīta tā pat kā gadījumā, ja abu laulāto pastāvīgā dzīves vieta ir Šveice.
Ja prasītājs nav Šveices pastāvīgais iedzīvotājs, tad gadījums risināms tā pat
kā gadījumā, kad abi ir ārzemnieki. Citiem vārdiem sakot nozīme ir tikai
prasītājapastāvīgā dzīves vietai.
Laulības šķiršana pilsoņa un nepilsoņa stapā
Kā jau minēts NAG vadās pēc pilsonības principa. Ja laulaātiem ir
katram sava pilsonība, tad darīšana ir ar divu valstu tiesībām. Jautājums ir
pēc kuras veicama laulības šķiršana. Vispārīgi iespējami 3 risinājumi:
1.
Kumulatīvais risinājums:
Šis risinājums starptautiskās harmonijas nodrošināšanai der vislabāk.
Šā veida risinājumā tiek ņemtas vērā abu pilsoņu valstu tiesības. Ja ir
nosacījumi, kuros vienas valsts tiesībās laulību šķiršana ir noraidāma, tad laulības šķiršana ir noraidāma, kaut arī
otrā tas būtu atļauts. Kumulatīvais risinājums novērš iespējamību, ka kāda no
lietām iesaistītajām vatrētu neatzīt laulības šķiršanu. Šveicē šo metodi
neizmanto, ja laulību šķiršanā kā viens no laulātiem ir iesaistīts šveicietis
(-e).
2.
Selektīvais risinājums
Šajā gadījumā vērā ņem tikai vienas valsts likumus. Varētu tikt
pielietots piemēram “maigākais” likums, tas nozīmē tās valsts likumu, kurš ir
izdevīgāks un kurš arī atbilst modernākām likumdošanas tendencēm. Taču
selektīvā metodei ir tāds mīnus, ka nav viegli izšķirties, kurš likums ir izdevīgāks.
Tas var izraisīt tiesisko nedrošību.
Otra pieeja varētu būt, ka tiek ņemta vērā vīra pilsonība. (Art. 17
EGBGB). Šajā gadījumā vadās tikai pēc vīra valsts likumiem. Šī pieeja
acīmredzot pārkāpj dzimumu vienlīdzības principu, kas modernajai pasaules uztverei
nav pieņemami. Arī Hāgas konference šo pieeju ir noraidījusi.
Apgriezti ir iespējama pieeja, ka likums tiek noteikts pēc, piemēram,
sievas pastāvīgās uzturēšanās – Matrimonial Causes Act 1965 section 40 (1) (b)
vai pēc sievas pilsonības (Art. 27 3 EGBGB). Taču arī šāda pieeja nav
apmierinoša, jo pastāv iespēja sievai uzpiest savas valsts likumus vīram
šķiršanās lietā.
Vēl viena iespēja ir tāda, ja ņem vērā laulības šķiršanā iesaistīto
pušu nostāju. (t.i. kura no pusēm ir prasītājs).
3.
Aizvietošanas risinājums:
Šis
risinājums nosaka, ka pamatā javadās no laulāto dzimtenes likumiem, ja laulātie
ir vienas nacionalitātes. Ja abiem laulātiem nav viena dzimtene, tad pēc abiem
kopējās dzimtenes likumiem.
4.
Risinājums atbilstoši
valdošajai domai un tiesas spriedumiem.
Šveicē
svarīgi ir vai prasītājs ir šveicietis vai ārzemnieks. Ja prasītājs ir
šveicietis tad tiesa notiek pēc šveices likumiem, ja tā pastāvīgā dzīves vieta
ir Šveice.
Ārvalstīs šķirtu laulību atzīšana.
Šajā sadaļā tiks
apskatīta problēma par ārvalstīs šķirtu laulību atzīšanu. Protams, ka šajā
gadījumā runa ir par ārvalstīs šķirtu laulību. Ja laulība ir šķirta iekšzemē,
tādā gadījumā nav atzīšanas problēmas. Ja šķiršana vēl nav notikusi, tādā
gadījumā nepastāv jautājums par atzīšanu, bet gan drīzāk par pašu šķiršanu.
Anglijas starptautiskās šķiršanās tiesībās valda tāds
princips, ārvalstīs izdarīts laulības šķiršanas spriedums tiek atzīsts
iekšžemē, ja tādos pašos apstākļos iekšzemes tiesa arī šķirtu laulību.
Noteikumiem par laulību šķiršanas atzīšanu ir jāatspoguļo noteikumi
parstarptautisko laulības šķiršanas piekritību. Tātad priekšrakstiem par
strptautisko piekritību vajadzētu dot atbildi, vai noteikta ārvalstīs veikta
šķiršana ir atzīstama. Šī agrāk neapstrīdētā pamatnostāja pirmo reiz tika
apstrīdēta lietā Indyka v. Indyka (1967) un pēc tam ar Recognition of
Divorces and Legal Seperations Act 1971. gadā
principā novērsta. Principam “Transposition automatique” ir neliela ietekme uz Šveices un Vācijas
tiesībām. Kā Šveice tā arī Vācija ir istrādājušas ārvalstīs šķirtu laulību
atzīšanas kritērijus, lai arī tie nav bez baltajiem plankumiem. Tomēr
neskatoties uz to abu valstu tiesneši un likumdevēji laulības šķiršanas
atzīšanas problēmu risināšanā bieži balstās uz laulības šķiršanas noteikumiem.
Un tas ir arī loģiski, ja laulību šķiršanas atzīšanai nepieciešami apmēram tie
paši nosacījumi, kā laulības šķiršanai.
Tomēr ir grūti, arī nevajadzīgi, panākt identitāti
tiesiskajā regulējumā attiecībā uz šķiršanu un atzīšanu, tā kā runa ir par atšķirīgām
problēmām. Ar lietu Travers v. Holley (1953) šķiršanas- un atzīšnas noteikumi angļu
tiesībās tika viens otram pielāgoti. Pēc šā lēmuma anglija atzīst ārvalstīs
šķirtas laulības, tiktāl cik Anglijas tiesa tajos pašos lietas apstākļos (“mutatis
mutandis” ) pēc Anglijas tiesībām varētu apliecināt savu starptautisko
piekritību.
Vācijas un agrākajās Anglijas tiesībās (Travers v.
Holley) tiek pieprasīts ārvalstīs šķirtu laulību atzīšanai u.c. lietās, ka
ārzemju tiesa pēc iekšzemes noteikumiem ir starptautiski piederīga. Tomēr
kopumā netiek prasīts, lai ārvalsts šķiršanas tiesas piekritība lietai
balstītos uz tādiem pašiem pamatiem, kā atzīšanas valstij savās tiesās. Ārzemēs
šķirta laulība tiks atzīta, arī tad, ja ārzemju tiesa savu starptautisko lietas
piederību būs apstiprinājusi ar pamatojumu, kādu atzīšanas valsts nezin.
Ārzemēs šķirtu laulību atzīšanas metodes pamatā ir
pārbaudīt vai laulības šķīrējas valstij šī lieta ir starptautiski piekritīga.
Runa nav par konkrētas materiālās normas pielietošanu. Šis pamatprincips Šveicē
un Vācijā tiek vairāk vai mazāk izmantots, bet anglijā pilnībā. Ja ārzemēs
šķirta laulība tiktu atzīta tikai tad, ja tā tiktu šķirta tikai pēc mūsu valsts
likumiem, tad praktiski tiktu citai valstij uzspiesti mūsu valsts likumi un
tādejādi tiktu apgrūtināta laulību šķiršana ārvalstīs. Par atzīšanu var runāt
arī tikai tajā gadījumā, ja atzīstot mēs pieņemam lietas būtību un laulības
šķiršanas iemeslus, kā tie ir noteikti ārzemju tiesā. Tādā nozīmē, kādā nonāk
līdz spriedumam jau vairs runa nav par “atzīšanu”, bet gan par “lēmumu”. Pie
atzīšanas tiek pārbaudīta tikai ārvalsts tiesas lietas starptautiskā piederība.
Jautājums vai šķiršanas tiesai lieta ir iekšžemē piekritīga, paliek šīrēj
valsts tiesiskās kārtības ziņā.
Kamēr anglijas regtulējums ārvalstīs šķirtu laulību
atzīšanā lielākoties ir attīstījies no tiesas spriedumiem, Vācījā šī problēma
ir no likumdevēj puses noregulēta. Šveicē tikai viens gadījums ir likumiski
regulēts.
Atkalapprecēšanās pēc šķiršanās.
Ar šķiršanos laulības
tiek izbeigtas. Laulātie tādejādi tiek atbrīvoti no laulības saitēm. Tie iegūst
brīvas personas statusu un var laulāties atkārtoti. Šāda secinājumu ķēde
pilnībā attiecināma uz valsts iekšējām tiesiskajām attiecībām, taču
starptautiskā mērogā tā ne vienmēr ir spēkā. Jo parasti šķirot starptautiskas
laulības pietiek ar viena laulātā dzimtenes tiesībām, taču, lai slēgtu
starptautiskas laulības nepieciešams izpildīt abu valstu tiesības ar kurām
katra no laulāto pusēm ir saistīta. Tādejādi var rasties situācija, ka tā
pilsoņa dzimtene, kuras tiesību normas netika ņemtas vērā šķirot laulību,
neatzīst šo laulības šķiršanu. No tā izriet, ka viens no laulātajiem savas
dzimtenes tiesību izpratnē ir vēl joprojām laulātā statusā un līdz ar to viņam
atkal aprecēties ir liegts. Neskatoties uz to vēl ir valstis, piemēram,
Spānija, kura ne tikai nepazīst laulības šķiršanu, bet arī pieļauj
dubultaizliegumu. No tā izriet, ka laulības ar ārzemnieku, kurš savā dzimtenē
likumīgā kārtā lalību ir šķīris Spānijā nav iespējamas.
Praksē lielākoties abu valstu pilsoņu šķiršanas gadījumus
uzskata par likumīgiem. No tā izriet, ka laulības šķiršanai sekojošā
atkalapprecēšanās nesagādā nekāas problēmas. Šie gadījumi praktiski interesi
šajā darbā neizraisa un tāpēc ir izslēdzami no šīs sadaļas. Šajā sadaļā uzsvars
tiks likts uz atkalaprecēšanos pēc tā saucamo “klibojošo” laulību šķiršanu
gadījumiem. (Šķiršanās, kuru neatzīst kāda no laulāto dzimtajām valstīm). ]
Principā šajā sakarā runa ir par diviem prblēmu lokiem:
1.
Vai atkal aprecēšanās ir
pieļaujama iekšzemē
2.
Vai atzīstama ārzemēs notikusī
atkal aprecēšanās
Tā kā
kopējā izpratne ir tāda, ka atkal aprecēšanās ārzemēs ir pakļauta tiem pašiem
nosacījumiem, kā iekšzemē (dzimtenē), arī šo izdalījumu var atstāt neapskatītu.
Vācījā un Šveicē strīdīgs jautājums
bija un ir par to, vai ārzemnieks, kura šķiršana veikta iekšzemē un viņa
dzimtenē netiek atzīta, var atkal aprecēties. Arī jautājumā par to vai brīvs
spānietis var precēt vācijā likumīgi šķirtu vācieti (viņa) domas dalījās. Lai
gan iepriekšējie augstāko tiesas insanču lēmumi bija vienbalsīgi, tomēr dažādu
autoru domas abās valstīs dalījās.
Hāgas konvencija par laulības šķiršanu atzīšanu un šķiršnos no 1970 gada 1. Jūnija.
Hāgas
šķiršanās konvencija kopš 1902 gada tika noraidīta no daudzu dalībvalstu puses.
Šo valstu vidū bija arī Šveece un Vācija, kāmēr Anglija tai vispār nebija
pievienojusies.9 Hāgas sesijā 1960 gadā tika izvirzīts postulāts, ka visu
problēmu starpā ir jāpievērš uzmanība tādam jautājumam, kā ārvalstīs šķirtu
laulību atzīšanai. Sākotnēji Hāgas konference bija nolēmusi aprobežoties tikai
ar 1902 gada konvencijas koriģēšanu tik tāl, cik tas nepieciešams jauno laiku
prasībām. Taču bija divi faktori, kas atturēja no šādas rīcības un tāpēc tika
nolemts pilnībā izveidot jaunu konvencijas uzmetumu. Šie divi faktori bija:
Īsi pirms darba
uzsākšanas pie uzmetuma izveides konferencei pievienojās ASV un Anglija. Šīs
valstis protams gaidija, lai arī viņu pasaules uztvere tiktu ņemta vērā jaunajā
konvencijā. Situācija jau otro reizi kopš 1902 gada stipri izmainijās. Cilvēce
bija piedzīvojusi divus pasaules karus un tiem sekojošās nekārtības.
Pateicoties tehnikas attīstībai starptautiskā satiksme kļuva intensīvāka.
Starptautiski jaukto laulību skais tā rezultātā auga acīm redzami. Šķiršanās
gadījumi dažādu nacionalitāšu pāru starpā notika biežāk kā agrāk. Šai jaunajai
kārtībai iepriekšējā Hāgas konvencija bija novecojusi. Visi šie nosacījumi
veicināja izveidot jaunu konvenciju. Neskatoties uz šiem diviem faktoriem
nesaskaņas starpvalstu līmenī tiesību ziņā vēl joprojām bija aktuālas. Kaut vai
pretrunīgajos skatījumos šķiršanās lietās “draudzīgo” un – “nedraudzīgo” valstu
starpā, kā arī strīds starp pilsonības
un dzīves vietas principu. Starp citu bija arī gadījumi, ka atsevišķas Hāgas konvrncijas
dalībvalstis savā starpā bija noslēgušas starpvalstu līgumus, kuros runa bija
arī par problēmām saistībā ar starptautisko laulību šķiršanām. (piemēram CIEC).
Tā kā Hāgas konference jau sākotnēji izvirzīja mērķi par to, ka šī konvencija
jāratificē pēc iespējas lielākam skaitam valstu, bija saprotams, ka Hāgas 1970
g laulības šķiršanas konvencija ir kompromisa auglis.
Kā jau iepriekš minēts, Anglijas tiesību nostāja
ārvalstīs šķirtu laulību atzīšanas sakarā pamatā balstās uz starptautisko
piekritību, kamēr kontinentālās eiropiešu tiesības balstās uz piemērojamo
materiālo normu. Šajā aspektā iezīmējas anglosakšu tiesību sistēmas ietekme uz
konvenciju, kuras pamatnostāja pārstāv common law – systems un ārzemēs šķirtu
laulību atzīšanas problēma principā nosakāma pēc starptautiskās piekritības.
Hāgas konferences debatēs tika diskutēts vai jaunai
konvencijai ir jābūt “convention double” vai “convencion simple” formā.
Vipārīgi “convention simple” satur tikai nosacījumus ārvalstīs šķirtu laulību
atzīšanai, kamēr “convention double” pie tam vēl līgumvalstu lietas piekritība
šķiršanas spriedumu taisīšnā viena no otras norobežojas. “Convencion double”
stiprā puse ir ne tikai tajā apstāklī, ka tā regulē laulības šķiršanas
atzīšanu, bet arī šķiršanu tā ka labāk tiek saglabāta vienveidība laulību
šķiršanā un iedarbīgi novēršama ķlibojošo” laulību attiecību pastāvēšana. Bet
“convention double” tajā pašā laikā nozīmē vienu laulības šķiršanas valsts lietas piederības ierobežojumu. Tātad tā prasa zināmus upurus
no dalībvalstu puses, kas protams nerunā par labu konvencijas sekmīgai
ieviešanai. “convention simple” ir ne tikai no šī trūkuma atbrīvota, bet arī
nes sevī līdz atvieglojumus dalībniekiem, jo tiem nav jāuztraucas par laulības
šķiršanas tiesas piederību, bet gan tikai par to vai ir izpildīti atzīšanas
nosacījumi. Hāgas konference izšķīrās par “convention simple”, taču pilnībā arī
neizslēdz “convention double”.
Kā galvenais mērķis konvencijai ir atvieglojumi laulības
šķiršanu atzīšanai un no tā izriet arī “klibojošo” laulību stāvokļa novēršana.
Ārzemēs šķirtu laulību atzīšana.
Konvencijas spēkā esamības robežas.
Hāgas
konvencijas Art 1 nosaka: “Sekojošā konvencija pielietojama dalībvalstu starpā
atzīstot laulības šķiršanas…, kas izdarītas kādā no konvencijas dalībvalstīm
pamatojoties uz tiesiskām vai citādi oficiāli atzītām metodēm un ir tiesiski
saistošas.” Hāgas konvencija tātad pamatā ir pielietojama tajos gadījumos, ja
laulības šķiršanas- vai atzīšanas valsts ir pievienojusies Hāgas konvencijai.
Hāgas konvencija
attiecas tikai uz laulības šķiršanām. Konvencijā nav dota neviena oficiāla laulības šķiršanas definīcija. Šis jēdziens
tiek noteikts pēc tās valsts tiesībām, kas laulību šķir. Laulības šķiršanas
privātā kārtā pēc abpusējas laulāto vienošanās, vai vienpusēja šķiršanās no
konvencijas izslēgtas. Pēc konvencijas Art. 1 1 laulības šķiršana par tādu
atzīstama no brīža, kad tā ir tiesiskā vai citādi oficiāli atzītā veidā
ierosināta. M. a. W. valsts pārvaldes institūcijām ir jāpiedalās laulības
šķiršnā. Taču nav noteikts, ka tai noteikti jābūt tiesai. Tā var būt valsts
pārvaldes iestāde, reliģiska instance vai arī likumdevēj orgāni ciktāl tās pēc
attiecīgās valsts likumiem ir kompetentas laulības šķiršanā. Tādejādi Hāgas
konvencija “aizvrer durvis” ne tikai tālo Austrumu zemēm konsensscheidungen),
bet arī tuvo Austrumu zemēm (Talk, Get), kas ir pretrunā ar Hāgas konferences
universālā pielietojuma principu.
Hāgas
konvencijai ir pakļauti tikai pozitīvie šķiršanas spriedumi. Negatīvie tajā nav
iekļauti. Tiem nav saistoša spēka priekš citām valstīm, tādēl tās varētu šķirt
laulātos, kuru šķiršnās prasība ir jau citā konvencijas valstī noraidīta.
Hāgas
konference ar nolūku koncentrēja uzmanību tajā galvenokārt tikai uz laulības
šķiršanu, un neņem vērā blakus parādības. Tā arī ir pareizi, jo laulības
šķiršanas blakus sekas palielina risināmo problēmu loku un tas varētu ne tikai
apgrūtināt konvencijas sastādīšanu, bet arī apdraudēt tās eksistenci vispār.
Konvencijas Art 1 2 šajā sakarā ir šāds: “Konvencija neatiecas ne uz parādu
prasījumiem ne papildus mēriem vai notiesāšanu, kas izteikti šķiršanas prāvā.
It īpaši tā nav pielietojama notiesāšanā, kuras sekas ir naudas maksājumi vai
arī attiecībā uz bērnu nodrošināšanu.
Laulības šķiršanas starptautiskās piekritības piesaistes momenti.
Šķirtu
laulību atzīšanai Hāgas konference pamatā orientējas tikai uz tiesas valsts
starptautisko piederību.Uz pielietojamo likumu tas neattiecas. Art 2 uzskaita
lietas starptautiskās piederības piesaistes momentus. Šo nosacījumu pamatā ir
princips, ka laulības šķiršanas lieta piederīga tai valstij ar kuru laulātajiem
patiesība ir saistība. Vistiešāk šo saistību apliecina pastāvīgā dzīves vieta.
Pastāvīgā uzturēšanās kā faktiskam jēdzienam ir priekšrocība, ka kvalifikācijas
konflikts starp valstīm var tikt novērsts. Tāpēc konvencijā šīs piesaistes
moments ir pirmajā vietā.
Tā kā konferencē bija daudz valstu, kuras ir par
pilsonības principu, arī šis princips kā tālāks piesaistes punkts tika atstāts.
No otras puses anglosakšu tiesību sistēmas pārstāvji pastāvēja uz domicila
principu, tādejādi Hāgas konference bija spiesta lietas piederības noteikšanai
pievienot arī šo principu. Sakarā ar to radās daudzpusīgs piesaistes punktu
katalogs.
Vispārīgi jāņem vērā, ka izšķirīgais laika moments pēc
kuriem nosakāms attiecīgais piesaistes punkts ir prasības iesniegšanas vai
sūdzības celšanas datums.
1.Pastāvīgā uzturēšanās
a)
Apsūdzētā pastāvīgā uzturēšanās
vieta
Attiecībā uz starptautiskām laulības šķiršanām lielākā
daļā gadījumu apsūdzētais ir neaizsargātākais un tam nepieciešama aizsardzība.
Hāgas konvencija izejoto no tā uzskata Art 2 Ziff 1, ka apsūdzētā pastāvīgā
dzīves vieta ir pietiekoša, lai pamatotu lietas starptautisko piederību.
b)
Prasītāja pastāvīgā uzturēšanās
vieta.
Daudzos laulības šķiršanās gadījumos kā upuris ir
sieviete. Viņai ir izdevīgi, ja viņa var atrast ceļu kā tikt vaļā no laulības
saitēm. No šī sprieduma Hāgas konference bija gatava noteikt lietas piederību
arī pēc prasītāja dzīves vietas. Lai šo principu nevarētu ļaunprātīgi izmantot,
lai rastu sev izdevīgāko risinājumu tika pieņemti papildus nosacījumi attiecība
uz pastāvīgo prasītāja dzīves vietu.
Atbilstoši Art 2 Ziff. 2 laulības šķiršana tiek atzīta no
otras konvencijas dalībvalsts puses, ja blakus pastāvīgās prasītāja uzturēšanās
vietas nosacījumiem šķīrējvalstī vēl ir izpildīts viens no sekojošajiem
nosacījumiem:
1.
Vismaz gadu pirms prasības iesniegšanas šī valsts ir
prasītāja pastāvīgās uzturēšanās vieta.
2.
Laulātajiem laulības šķiršanas
valstī bija pēdējā kopējā pastāvīgā uzturēšanās vieta.
Ja prasītājs neatbilst
šādiem nosacījumiem tas vēl nenozīmē, ka viss zaudēts. Tālākas iespējas paver
Art 2 Ziff. 4. Šo jautājumu apskatīsim kopsakarā ar nacionalitāti.
2. Nacionalitāte (Art. 2 Ziff. 3, 4 un 5)
Valstis,
kuras vadās pēc pilsonības principa Hāgas konferencē bija plaši pārstāvētas.
Tās saprotams iestājās par to, lai konvencijā pilsonības princips tiktu ņemts
vērā. Taču tika izvirzīts viedoklis, ka pilsonība nebūt nav tā, kas vislabāk
parādītu saikni starp personu un valsti.
Līdz ar to var izveidoties situācija, ka konvencijas dalībvalstīm ir
pienākums atzīst tādas laulības šķiršanas, kurās prasītājam nav nekāda saikne
ar savu dzimteni. Beigu galā Hāgas konference, kā vienmēr panāca kompromisu.
Pēc tā Art. 2 Ziff. 3 kārtībā pilsonība ir kā piesaistes punkts lietas
starptautiskās piederības noteikšanai. No tā izriet, ka lai noteiktu lietas
starptautisko piekritību pietiek ar laulāto kopējo pilsonību. Pamats
pārmetumiem par pilsonības principu bija tas, ka pilsonības princips tika
atcelts kā piesaistes punkts apsūdzētā gadījumā. Līdz ar to par piesaistes
punktu nosacīti tika ņemta vērā prasītāja pilsonība tas nozīmē, ka ir papildus
nosacījumi, kuri ir jāizpilda. Šveices delegācija panāca šī ierobežojuma vienu
izņēmumu. Šis izņēmums noteica, ka šveicietei, kuras pastāvīgā dzīves vieta ir
šķiršanās “nedraudzīgā” vīra valstī, ir iespēja laulību šķirt Šveices tiesā.
Tādejādi tika radīta izeja, lai apietu piesaistes punktu pēc prasītāja
pilsonības.
Kas attiecas uz dubultpilsonību (persona,
kurai ir divas pilsonības) Hāgas konferencē skaidrs lēmums netika pieņemts.
Dažādās mācībās ir pārstāvēta doma, ka šī problēma risināma saskaņā ar Hāgas
konferences pamatbūtību (Atvieglot laulības šķiršanu atzīšanu). Pēc tā
dubultpilsoņa piederība konkrētai valstij nosakāma pēc tā kura no tām ir
izdevīgāka laulības šķiršanā attiecībā uz atzīšanu.
Sekojošā
tiks apskatīti tie konvencijā paredzētie piesaistes punkti, kas attiecas uz uz
pilsonību:
a)
Kopējā laulāto pilsonība (Art.
2 Ziff. 3)
Konvencijas
dalībvalstīm jāatzīst tās laulības šķiršanas, kas izdarītas laulāto dzimtenē.
Nekāda faktiska laulāto saistība ar laulības šķiršanas valsti nav nepieciešma.
b)
Prasītāja pilsonība
Fakts
vien, ka prasītājs ir piederīgs šķiršanas valstij, nepamato citu konvencijas
dalībvalstu pienākumu atzīt laulības šķiršanu. Tam nepieciešami vēl citi
nosacījumi. Kas attiecas uz papildus nosacījumiem konvencija izšķir divus
gadījumus atkarībā no tā vai prasītājam šķiršanas valsts ir pastāvīgā
uzturēšanās vieta vai nav.
1.
Prasītājam laulības šķiršanas
valsts bija pastāvīgā dzīves vieta
Tiek
paredzētas divas iespējas, no kurām viena realizējama:
1.
Prasītājam tā vieta bija
pastāvīgās uzturēšanās vieta pirms prasības celšanas.
2.
Prasītājam agrāk tur bijusi
pastāvīgā dzīves vieta viena gada garumā un prasības iesniegšana ietilpst tajā.
2.
Prasītājam laulības šķiršanas
valsts nebija pastāvīgā dzīves vieta
Šajā
gadījumā prasītājam jāizpilda sekojoši nosacījumi, lai viņa dzimtenē izdarītu
laulības šķiršanu atzītu citas konvencijas dalībvalstis:
(1)
Prasītājs prasības celšanas
laikā atradās laulības šķiršanas valstī, un
(2)
Abiem laulātajiem tā bija pēdējā kopīgā pastāvīgās
uzturēšanās vieta līdz prasības celšanai.
Pretprasība
Ja ir izdarīta
pretprasība, tad atbilstoši Art. 4 uz prasības vai pretprasības pamata veikta
laulības šķiršana atzīstama, ciktāl šķiršanas valsts attiecība uz prasību vai
pretprasību bija piederīga pēc Art 2 un 3. Uz pretprasības pamata panākta
laulības šķiršana tiek atzīta, lai gan Art 2 un 3 nosacījumi bija attiecībā uz
prasītāju un nevis uz pretprasību. Starptautiskās piederības piesaistes punktu
loks tādejādi tiek paplašināts.
Pārbaude pēc laulības šķiršanas atzīšanas valsts.
Pirms
laulības šķiršanas atzīšanas tiesnesim ir jākonstatē vai ārzemju šķiršanas
tiesas lēmums atbilst atzīšanas nosacījumiem. Ir divi veidi kā veikt pārbaudi.
Tiesnesis varētu šķiršanas tiesas lēmumu pārbaudīt kā faktiskā tā arī tiesiskā
ziņā un vajadzības gadījumā spriedumu pārtaisīt. Tiesnesis varētu aprobežoties
arī tikai ar lēmumu par to atzīt vai neatzīt šķiršanas sprieduma satura
izskatīšanas. Pirmais princips ir “Revision au fond”, pēdējais “Controle
simple”. Kā gandrīz visās konvencijās par ārvalstu lēmumu atzīšanu un
izpildīšnau Hāgas konferences pamatā ir otrais princips, kas izpaužas arī Art 6
III. Pēc šī nosacījuma atzīšanas valsts institūcijas nedrīkst šķiršanas
spriedumu pārbaudīt pēc tā satura, izņemot gadījumus, kad tas nepieciešms citu
konvencijas normu pielietošanai.
Pārbaudi,
kuru konvencija pieļauj var iedalīt trīs grupās. Tas ir:
(1)
Attiecībā uz starptautisko
lietas piekritību
(2)
Attiecībā uz pielietotām
tiesību normām
(3)
Kopsakarā ar ordre public
Pārbaude vai šķiršanas valstij šī lieta ir piekritīga
Nosacījumi šīs darbības veikšani ir doti Art 2-5. Rodas jautājums
ciktāl iespējams atzīšanas valsts tiesai pārbaudīt šķiršanas valstij lietas
piekritību. Konvencijas Art. 6 I nosaka: “Ja apsūdzētais ir ieradies uz sēdi,
tad atzīšanas valsts institūcijas ir nostādītas patiesu faktu priekšā, kas
norāda uz lietas piederību šai tiesai.” Viens no veidiem kā nosaka lietas
piekritību ar lietiskajiem pierādījumiem ir tas vai apsūdzētais ir piedalīies
šķiršanās lietā.
Art 6 I kopumā attiecas uz lietiskiem pierādījumiem; tiesiskie pierādījumi
nav to skaitā. Tāds piesaistes punkts kā pastāvīgā dzīves vieta ir parasti
uzskatāms par lietisko pierādījumu, kamēr nacionalitātes vai domicila
noteikšana ir tiesiskie pierādījumi. Laulības šķiršanas atzīšanas tiesnesis var
pārbaudīt lietiskos pierādījumus. Taču praksē var rasties problēmas, jo nav
viegli precīzi noteikt vai pierādījums ir lietisks vai tiesisks.
Pielietotā likuma pārbaude.
Kā jau iepriekš minēts šī konvencija attiecībā uz
ārvalstīs šķirtu laulību atzīšanu pamatā balstās tikai uz lietas starptautisko
piekritību. Uz pielietojamo likumu tas neattiecas. Taču Hāgas konferencē bija
arī šķiršanās “naidīgas” valstis. Viens no Hāgas konferences mērķiem bija, lai
arī šīs valstis būtu pēc iespējas lielākā skaitā konvencijas dalībvalstis. Tā
pamatā bija vēlme novērst “klibojošo” laulību esamību. To var panākt tikai tad,
ja uz laulības šķiršanu paskatās no šo valstu viedokļa. Bieži gadās, ka
konvencijas nosacījumi kas atsaucas uz ordre public pamatos tiek ……….., jo
atzīšanas valsts neatzīst šķiršanas valsts laulības šīršanas iemeslus, vai arī
pēc atzīšanas valsts SPT normām lietā bija jāpielieto citas tiesības. Arī šī
problēma Hāgas konferencē tika risināta.
Art. 7 nosaka: “Katrai konvencijas dalībvalstij ir
tiesības noraidīt laulības šķiršanas atzīšanu, ja laulības šķiršanas laikā abi
laulātie bija tikai un vienīgi piederīgi tādai valstij, kuras tiesiskā kārtība
šķiršanu nepazīst. No tā izriet, ka abu laulāto dzimteņu tiesībām ir jābūt
pretrunīgām. Ja viena laulātā dzīmtenē laulības šķiršanu pazīst, tad laulība
šķitšanas pienākums ir spēkā. Art. 7 nepieprasa, lai abi laulātie būtu
piederīgi vienai un tai pašai valstij. Tas aptver arī tos gadījumus, kad
laulātie ir no dažādām valstīm.
Saskaņā ar Art. 7 laulātajiem ir jābūt tikai un
vienīgi tās valsts pilsonībai, kurās
laulības šķiršanu nepazīst. Šo normu nepielieto dubultpilsoņu gadūjumā. Ja
viens no laulātajiem ir vienlaicīgi divu valstu pilsonis no kurām vismaz viena
nav pret laulību šķiršanu, tad Art. 7 nav pielietojams. Sekojoši laulības
šķiršana ir atzīstama. Pie tam Art. 7 ir norma nav obligāta (Kann-Vorschrift).
Pie šajā normā paredzēto nosacījumu iestāšanās laulības šķiršanas atzīšanas
valstij nav pienākums šķiršanu neatzīt.
Ar Art. 7 Hāgas konvencija ir ņēmusi vērā pilsonības
pricipu. Ierobežojums, ka abiem laulātajiem ir jābūt no valstīm, kur šķiršanu
nepazīst, ļoti ierobežo Art. 7 pielietojumu un līdz ar to šī norma attiecīgajām
valstīm praktiski neko nedod. Lai ņemtu vērā to valstu intereses, kuras
nepieļauj laulības šķiršanu Ar. 20 I nosaka: “Katra konvencijas dalībvalsts,
kuru tiesību sistēmas nepazīst laulības šķiršnu var vēlākais līdz ratifikācijai
vai līdz pievienošanās konvencijai paturēt tiesības neatzīt laulības šķiršanas,
kurās viens no laulātajiem līdz laulības šķiršanai ir tādas valsts pilsonis,
kur laulības šķiršanas nepazīst.” Šeit jāvērš uzmanība uz to, ka Art.20 I
atkāpjas no Art. 7.
Art. 19 (2) ir aizstāvētas to valstu intereses, kuras
nepazīst laulības šķiršanas. Šī norma nosaka, ka katra konvencijas dalībvalsts
var laulības šķiršanu neatzīt, ja laulāto pastāvīgā dzīves vieta šķiršanas
laikā ir bijusi valsts, kas nepazīst laulību. Tā kā šajā gadījumā runa atkal ir
par izņēmuma gadījumu un to izplatība ir nevēlama, tāpēc Art 19 (2) nosaka, ka
valsts, kas izmanto 19 (2) nedrīkst pārkāpt Art. 7.
Hāgas konvencija atzīšanu padara atkarīgu tikai no lietas
piekritības. Tā neattiecas uz pielietoto likumu. Tas ir tā tāpēc, ka atzīšanas
valsts tiesa pielietoto likumu pārbauda pēc saviem nosacījumiem. To nosaka Art. 6 II. Šis priekšraksts nosaka
to, ka laulības šķiršana nedrīkst tikt noraidīta pēc būtības:
a)
tāpēc, ka atzīšanas valsts
iekšējās tiesībšs pie tiem pašiem nosacījumiem laulības nav šķiramas
b)
tāpēc, ka tika pielietots cits
likums nekā tas, ko paredzēja atzīšanas valsts starptautisko privāttiesību
noteikumi.
Ar Art. 6 II Hāgas konference
vēlas novērst to, ka dalībvalstis varētu pēc ordre public apsvēršanas
nenodrošināt atzīšanu tāpēc, ka šķiršana netiktu veikta pēc attiecīgās valsts
noteikumiem vai arī nav tikusi piemērota cita norma.
Pielietotā likuma
pārbaudes izslēgšana no konvencijas visādā ziņā ir sāpīgs moments visu pirms
kontinentālajām Eiropas valstīm, kuru SPT trdicionāli balstās uz conflit des
lois un nevis uz conflit des juridictions. Lai mazinātu spriedzi
Hāgas konvencijā ir iespēja saglabāt attiecīgās tiesības. Pēc Art. 19 I katra
konvencijas dalībvalsts var paturēt tiesības neatzīt tādu laulāto laulības
šķiršanu, kas šķiršanas laikā ir tikai un vienīgi piederīgi attiecīgajai
valstij, ja ir piemērots cits likums nekā to noteica attiecīgās valsts SP
normas, izņemot gadījumu, ja tas dod tādu pašu rezultātu.
Art. 19 I savu pielietojumu jomu ļoti sašaurina.
Pirmkārt, laulātajiem jābūt tās valsts pilsoņiem, kura atzīst laulības
šķiršanu. Ja viens no laulātajiem noteiktajā laika posmā ir bijis piederīgs
citai valstij, (vienalga vai kā pilsonis vai dubultpilsonis) tad Art 19 I
pielietojums atkrīt. Otrkārt, atzīšanas valsts SP normām jānoved pie lietas
citāda atrisinājuma. Šis ierobežojums nodrošina to, ka ir pārkāpts princips,
kurš nosaka, ka pielietotais likums nedrīkst tikt pārbaudīts.
Ordre public (Art. 8-10, 12)
Ordre public saglabāšana vienmēr ir bijusi Hāgas konferences
sastāvdaļa. Arī šī konvencija nav izņēmums. Art. 10 ir noteiktas vipārējās
prasības; kā arī ir iztirzāti daži no ordre public īpašajiem jautājumiem. Šie
jautājumi ir saistībā ar aizstāvības tiesību aizsardzību, nesavienojamība ar
iepriekšējiem lēmumiem, litispedence.
Vispārīgi par ordre public saglabāšanu
Art. 10 nosaka: “katra
konvencijas dalībvalsts var noraidīt šķiršanas atzīšanu…, ja attiecīgā šķiršana
acīmredzami ir pretrunā ar viņas ordre public.” Konvencija tādejādi norāda uz
to, ka var atsaukties uz ordre public. Atsaukšanās uz ordre public parasti tiek
pieļauta, ja pretruna pret OP ir “acīmredzama”. Ordre public var tikt izmantots
tikai atsevišķos izņēmuma gadījumos.
Uz šādu ordre public restiktīvu (ierobežojošu) regulējumu
var raudzīties no tāda viedokļa, kā tas ir atsaucies uz iepriekšējām
starptautiskām konvencijām. Ir pierādījies tas, ka plaša vēriena nosacījumi par
ordre public saglabāšanu kavē ne tikai konvencijas sagatavošanu, bet arī vispār
nolemj to neveiksmei.
Aizstāvības tiesību aizsardzība
Šajā gadījumā runa ir par diviem gadījumiem. Par speciālu
ordre public pielietojuma saglabāšanu. Art. 8 nosaka: “ja attiecībā uz visiem
bez izņēmuma apstākļiem nav pieņemti vajadzīgie mēri iepazīstinot apsūdzēto ar prasību par
laulības šķiršnu, vai arī apsūdzētam nav bijusi iespēja īstenot savas tiesības
tādā gadījumā laulības šķiršanas atzīšana var tikt noraidīta.” Ir divi
nosacījumi, kas jāizpilda šķiršanas tiesai. Pirmkārt tie ir procesa noteikumi.
Informēt apsūdzēto par laulības šķiršanu. Otrkārt jādod apsūdzētam iespēja
aizstāvēt savas tiesības. Ja kāds no šiem nosacījumiem nav ievērots, tad
atzīšana var tikt noraidīta.
Nesavienojamība ar iepriekšējiem lēmumiem.
Runa
šajā gadījumā ir par to vai konvencijas dalībvalsts ir saistīta atzīt ārzemēs
šķirtu laulību, ja jau par kādu konkrēto laulāto tiesisko statusu ir pieņemts
lēmums. Ja kāda valsts atzītu tādu ārzemēs šķirtu laulību, kas ir pretrunā ar
jau iepriekš pieņemtu lēmumu šajā lietā, tas nozīmētu atteikšanos no savas
jurisdikcijas un kas savukārt dotu iespēju atsaukties uz ordre public. Lai
novērstu daudzveidīgos strīdus šājā jautājumā un lai netiktu pielietots ordre
public Hāgas konferencē šī problēma tika risināta.
Art. 9 nosaka: “Katra dalībvalsts var noraidīt šķiršanas
atzīšanu, ja tas ir pretrunā ar tās iepriekšēju lēmumu, kas galvenokārt atiecas
uz laulāto statusu, tad …..
Šaj normai ir plašs
pielietojums. Tiek noteits no vienas puses ārzemēs notikusi laulības šķiršna.
Ar šo tiek aizsargātas
ne tikai iekšzemē notikušās laulības šķiršasnas, bet arī citi lēmumi, kas
attiecas uz laulāto laulību saistībām. Atbilstoši tiek izdalīti sekojoši
punkti:
1.
Ārzemēs šķiršanas procesam ir
jāatbilst konvencijas noteikumiem, kas nodrošina šķiršanas atzīstamību. Runa
var būt tikai par pozitīvajiem šķiršanas lēmumiem. Negatīvie šķiršanas lēmumi,
kuros šķiršanas prasība noraidīta nevar tikt atzīti.
2.
Iepriekšējām laulību šķiršanām,
kas notikušas iekšzemē nav noteikti jābūt pozitīvām. Arī negatīvie lēmumi tiek
ietverti Art. 9.
3.
Iepriekšējie lēmumi, kas traucē
atzīt ārzemēs šķirtas laulības varētu tikt nokārtoti atzīšanas valstī vai citā
valstī. Pēdējā gadījumā tiek ņemti vērā ne tikai jau iekšzemē atzītie lēmumi,
bet arī tie kuri vēl nav pieņemti (jāatbilst atzīšanas nosacījumiem). Šāda
tālejoša regulējuma pamatā ir apstāklis, ka ir valstis kuras ārvalstīs izdarīto
laulību atzīšanā izmanto laika ietilpīgas un sarežģītas metodes.
4.
Iepriekšējiem spriedumiem un
tiem šķiršanas spriedumiem, kuru atzīšana jānoraida ir jābūt nesavienojiem. Šis
neattiecas tikai uz laulības šķiršnu, bet arī uz gadījumiem, kuros priekšmets
ir laulāto laulību statuss.
5.
Litispendence (Art. 12)
Art 12 nosaka: “Katrā
konvencijas dalībvalstī var tikt atlikti šķiršanas procesi, ja kāda no laulāto
lietām tiek izskatīta citā dalībvalstī. Art. 12 mērķis ir pēc iespējas novērst
konfliktu, kas varētu rasties atšķirīgu spriedumu rezultātā. Tas protams
nosaka, ka ārzemes tiesa taisītie spriedumi ir atzīstami, kas nosakāms pēc Art
2-5. Art 12 ir kārtējais plašais nosacījums. Šeit runa ir par kādu no laulāto
laulību statusa. Pietiek, ja kādam no laulātajiem ir iesaistīts procesā
ārzemēs.
Tiesību sistēmu daudzveidība
No vienas puses ir
valstis, kā piemēram ASV, kas attiecībā uz laulību šķiršanām savas federālās
uzbūves dēļ pazīst divas vai vairākas pielietojamās tiesību sistēmas. No otras
puses ir valstis, piemēram muhamedāņu valstis attiecībā uz laulību šķiršanām
izdala dažādas personu kategorijas uz kā pamata arī tiek pielietota attiecīgā
tiesiskā kārtība. Šīs problēmas ir risinātas Art. 13-16
Hāgas konvencijasc attiecības ar citiem tiesību avotiem
Kā
jau iepriekš daudzreiz minēts Hāgas konvencijas galvenais mērķis ir atvieglot
ārzemēs šķirtu laulību atzīšanu. Ja attiecībā uz laulības šķiršanu kādas
konvencijas dalībvalsts iekšējās tiesības ir atšķirīgas no konvencijas, tad
atbilstoši Art 17 iekšējām tiesībām ir priekšroka tiktāl cik tā ir izdevīgāka
laulības šķiršanas atzīšanai. Tai laikā kad tika izstrādāta Hāgas konvencija
pastāvēja jau citi starpvalstu līgumi, kas bija saistīti ar laulību šķiršanas
atzīšanu. (Piemēram, 1931 gada 6 februāra Ziemeļu konvencija, kas pēc
vienošanās 1953 gada 26 martā mainīta un 1967 gada 8 septembra vienošanās CIEC
attiecībā uz spriedumu atzīšanu, kas saistīti ar jautājumiem par laulībās
pastāvēšanu.) Daudzas zemes, kas bija ratificējušas šīs konvencijas ir arī
vienlaicīgi Hāgas konvencijas dalībvalstis. Radās jautājums, kādas attiecībass
būs šo konvenciju starpā. Art. 18 šis jautājums ir regulēts šādi: “Šī
konvencija neizslēdz citu konvenciju pielietošanu, kurām pievienojušās vai
pievienosies viena vai vairākas valstis un tās kuru nosacījumi satur šajā
konvencijā regulētos jautājumus.
“Konvencijas dalībvalstis pievēsīs uzmanību tam, lai
netiktu slēgtas citsas konvencijas šajā
jomā, kas nav savienojamas ar šo, izņemot gadījumus, kas rodas no reģionālas
dabas vai citiem nosacījumiem. Lai kādi arī nebūtu šie nosacījumi, konvencijas
dalībvalstis apņemas saskaņā ar šo konvenciju šķiršanas atzīt, kuras izdarītas
tādās dalībvalstīs, kas nav šīs citas konvencijas dalībvalstis.”
Atkalapprecēšanās
Hāgas
konferences laikā tika paustas šaubas vai ir norādīts nosacījums par
atkalapprecēšanos šajā konvencijā, kas ir veltīta laulības šķiršanas
jautājumam. Tika vērsta uzmanība uz to, ka pamatbūtība laulības šķiršanai ir
laulību izbeigšana, kuras sekas ir “laulībspējas” atjaunošana. Bez atkal
apprecēšanās nodrošināšanas konvencija būru zaudējusi lielu daļu savas nozīmes.
Beigu galā konvencijas dalībvalstis vienojās par šī jautājuma iekļaušanu šajā
konvencijā.
Art 11 nosaka sekojošo: ”Valsts, kas saskaņā ar šo
konvenciju apņemas atzīt laulības šķiršanu nevar atteikt vienam vai otram
laulātam atkalapprecēšanos, pamatojot to ar to, ka kādas cita valsts neatzīst
laulības šķiršanu.” No šīs normas izriet, ka valstij ir saistība pieļaut
atkalapprecēšanos ciktāl atbilstoši šīs
konvencijas nosacījumiem tā ir atzinusi laulības šķiršanu. Atkalapprecēšanās
nedrīkst tikt nenodrošināta tāpēc, ka cita valsts (dzimtenes- vai domicila
valsts); konvencijas dalībvalsts vai cita škiršanu neatzīst par likumīgu.
No Art. 11 izriet, ka atkalapprecēšanās nodrošināšanas
pienākums ir tikai tām valstīm, kas atzīst laulības šķiršanu. Tas praktiski
noved pie tā, ka ārzemēs škirtai laulībai ir lielāka iedarbība nekā iekšzemē
šķirtai, kas ir piedauzīgi un pamatoti tiek kritizēts no citu autoru puses.
Tādejādi Hāgas konvencija atkalapprecēšanās jautājumu “klibojošās” šķiršanas
gadījumā ir atrisinājusi tikai daļēji. Par nožēlu jāatzīmē, ka no šīs
konvencijas tika sagaidīts, ka šis strīds ir novēršams pavisam. Varētu teikt,
ka runa šajā gadījumā ir par šķiršanās konvenciju, kas attiecas tikai uz
ārzemēs šķirtām laulībām un tā neatstāj vietu atkalapprecēšanās jautājumam.
Taču, ja ar Art. 11 vārti tika atvērti, nav saprotams, kāpēc nav konsekvences
un atkalapprecēšanās šķiršanas valstī netiek nodrošināta.
Nobeigums.
Dažādās valstīs ir dažāds skatījums attiecībā uz laulībām un līdz ar to ir arī atšķirīga likumdošana šajā jomā. Ievadā jau tika pieminētas vairums problēmu, kas šajā sakarā rodas. Vienīgais risinājums šīm dažādo nacionālo tiesību skatījumam uz laulībām ir līgumi valstu starpā vai arī konvencija daudzu valstu starpā. Kā jau darbā izklāstīts konvencijā ir daudz koncepciju dažādu jautājumu risināšanā, kas nepārprotami norāda uz to, ka konvecija ir radusies kompromisa rezultātā. Kompromiss tas ir tādā ziņā, ka valstīm dažās pieejās ir jāatsakās no sava regulējuma kopēju mērķu sasniegšanai.
Kā arguments pret konvenciju no atsevišķu
valstu viedokļa raugoties uzskatāms tas, ka jāatsakās dažos jautājumos no savas
pieejas noteiktu jautājumu risināšanā. Par piemēru kaut vai ņemot piesaistes
punktu tam pēc kā laulību šķiršanas gadījumā nosakams pielietojamais likums. Ir
valstis, kur noteicošā lima ir pilsonībai un ir tādas, kurās vadās pēc
faktiskās dzīves vietas. Taču ir jautājumi, kuros šī cita pieeja daudz vairāk
atbilst jauno laiku attiecībām. Ar jauno laiku attiecībām es šeit domāju
globalizācijas procesu, kā arī uzskatu maiņu par kopdzīves formām vispār. Konvencijas manuprāt šo procesu virza ātrāk
un tajā pašā laikā saskaņotāk.
Izmantotā literatūra
1.
Ehscheidungen, Anerkennung ausländichen Ehescheidungen und Wiederverheiratung im internationalen
Privatrecht. Schulthess Polzgrafischer
Verlag Zürich 1975.
Nav komentāru:
Ierakstīt komentāru