Indijā,
Bengālijas štata galvaspilsētā Kalkutā, par Džorasenko nosauktajā pilsētas
daļā, šaurā šķērsieliņā, kas iziet uz Čitpor Rodu, vienu no dzīvākajām
centrālajām ielām, atrodas liels namu komplekss, kas jau no seniem laikiem
pieder Tagoru dzimtai. Vienā no šiem
namiem, kas bija dzejnieka tēva Debendranata Tagores (1817 — 1905) īpašums,
1861. gada 7. maijā piedzimis Rabindrants Tagore (bengāliski Ravīndranāth Thākur), dižais bengāļu
dzejnieks un filozofs, apgaismotājs, humānists, dedzīgs Bengālijas un visas
Indijas patriots. Viņš ir viens no vispopulārākajiem un izcilākajiem bengāļu
literatūras jaunlaiku klasiķiem ne vien savā dzimtenē Bengālijā un pārējā
Indijā, bet kā tāds pazīstams arī visos zemeslodes kontinentos.
Rabindrants
Tagore cēlies no vecas, slavenas braminu dzimtas, no tā sauktajiem pirili braminiem, kas daudz brīvdomīgāki
nekā ortodoksālie bramini. Jau no mūsu ēras 10. gadsimta Thākuru dzimta
izvirzījusi no sava vidus daudzas ievērojamas personības, kam svarīga loma
Bengālijas intelektuālās, saimnieciskās un politiskās dzīves progresīvā
virzība. Thākuri bijuši gan pazīstami tieslietu pratēji, gan zinātnieki un
mākslinieki, gan ievērojami ierēdņi un vienkārši zemindari (zemes īpašnieki),
kas Bengālijas vēsturē un kultūrvēsturē it īpaši 18. un 19. gadsimtā iekarojuši
vairāk vai mazāk izcilu vietu, cenzdamies pacelt savas tautas kultūru augstākā
līmenī.
Kad
Rams Mohans Roiss, bengāļu humānists un apgaismotājs, kas cīnījies par jaunām,
brīvām sadzīves parašām, novēršas no reakcionārā ortodoksālā hinduisma un
nodibina 1828. gadā brīvdomīgo Brahmo
Samadž apvienību, bagātais Dvarkanats Tagore (Rabindranata vectēvs) kļūst
par vienu no viņa tuvākajiem un dedzīgākajiem līdzgaitniekiem, nežēlodams
līdzekļus jaunās kustības atbalstam un pēc drauga Roisa nāves uzņemdamies
kustības vadību, ar ko savā tālākajā attīstībā šī kustība kļūst par Tagoru
dzimtas sirdslietu. Pēc Dvarkanata nāves šās apvienības priekšgalā nostājās
viņa vecākais dēls Debendranats Tagore (1817 — 1905). Viņa laikā Brahmo Samadž kustība sasniegusi savu
spožāko uzplaukumu. Jaunas kustības garā un ietekmē Debendranats audzina arī
savus bērnus, rūpējas par viņu izglītību un ievadīšanu dzīvē saskaņā ar katra
garadāvanām un tieksmēm. Viņa vecākais dēls Dvidžendranants iegūst popularitāti
Bengālijā kā ievērojams matemātiķis un prātnieks, Džiotirindranats izvēlējies
tiesneša amatu, Satjendranats — advokatūru.
Tikai
jaunāko — Rabindranatu viņa spožās garadāvanas jau no bērnu dienām ar vecāku un
citu piederīgo labvēlīgu atbalstu novirzījušas dzejas novadā, kuru viņš savā 80
gadu ilgajā mūžā nekad vairs nav atstājis.
Tāda ir
tūkstošgadu tradīciju izveidotā vide, no kuras nācis dižais Bengālijas
dzejnieks, kas vēlāk kādā 1893. gadā rakstītā vēstulē par sevi liecina: «Dzeja
ir mana sena mīlestība. Kā liekas, esmu ar dzeju salaulāts jau tolaik, kad biju
vēl Rati[1]
vecumā. Skumjas, vientuļas stundas pie vecā banānkoka aiz ūdenstvertnes,
pagalms, dārzs, neizpētītie mūsu nama pagrabstāva kakti, aukļu pasakas un bērnu
dzejoļi — viss, it viss rosināja man dvēselē brīnišķu, teiksmainu sapņu
pasauli.»
Apstākļi,
kādos jaunais Tagore audzis un mācījies, ārkārtīgi labvēlīgi viņa talanta
attīstībai. Viņa tēvs nav tikai jaunās, pret reliģijas elkiem un tukšu ārēju
ceremoniju pārmērībām, pret kastu nejēdzībām vērsās Brahmo Samadž vadītājs, bet viņš labi pazīst arī seno indiešu
literatūru, Mahābharātu, Rāmājanu, Upanišadas, ar ko, īpaši ar Upanišadām,
dziļi tās iztulkodams, iepazīstināja arī Rabindranatu. Viņš prot par tām
iesildīt jaunā dzejnieka prātu un sirdi. Rabindranats savā autobiogrāfijā
norāda, ka šī senā dzeja un Upanišadu prātulas tik dziļi iegulušās viņa gara
pasaulē, ka palikušas mīļas uz visu mūžu. Tās viscaur kā neapņemama sastāvdaļa
ieaudušās viņa dzejā.
Vēl
vairāk. Tagoru māja Kalkutā bijusi viens no dzīvākajiem intelektuālajiem
centriem, kas pulcinājusi un vienojusi gan rakstniekus un māksliniekus, gan
zinātniekus un politiskus darbiniekus nacionālās atbrīvošanas kustībā pret
kolonizatoriem. Sapulcējušies šeit pārrunā pašreizējās politiskās problēmas,
lasa jaunus daiļdarbus, it īpaši dzejā, sarīko teātra izrādes, muzicē. Tā ir
pirmā auditorija, kurā uzstājas jaunais Rabindranats, nolasot savas dziesmas un
piedaloties mājas teātra izrādēs.
1878.
un 1879. gadā Tagore kādu laiku uzturas Anglijā, kur Londonas universitātē,
atmetis jurisprudences studijas, noklausās lekciju kursu literatūrā. Tas palīdz
viņam dziļāk ieskatīties angļu dzejā, ka viņu savaldzina.
Bet,
cik šī dzeja bagāta un valdzinoša, tik angļu kolonizatoru vara Indijā
atbaidoša, nosodāma. To viņš cenšas parādīt ne vien publicistiskajos rakstos un
priekšlasījumos, bet it sevišķi savos reālistiskajos stāstos, drāmās un arī
dzejā, kas plūstin plūst no viņa spalvas.
Ja
kritika, runājot par angļu dzejas ietekmi viņa daiļradē, sāk pat Tagorem
pārmest, ka viņš ievazājot Indijā Rietumu romantismu, tad bengāļu jaunatne
turpretī viņam uzgavilē, jo Tagores dzeja ir neapšaubāmi dziļi nacionāla, ar
savdabīgām indiešu kultūras un psihes iezīmēm. Tāds ir krājums «Gitandžali»,
kas 1912. gadā parādījās angļu valodā un, 1913. gadā ar Nobela prēmiju
apbalvots, viņam atnesa pasaules slavu, tāds ir arī krājums «Pļaujas laiks» un
it sevišķi «Dārznieks».
Tagore
nav spējīgs liekuļot vai īstenību sagrozīt. Viņa skaidrais skatiens saredz
pasauli un dzīvi ar visām labajam pusēm un trūkumiem. Tai pašā — 1893. gadā
kādā vēstulē viņš raksta: «Gribot negribot esmu savā mūžā pielaidis daudz
kļūdu, taču poētiskajā daiļradē neesmu teicis neviena nepatiesa vārda — tā man
par visu svētāka, tur manas sirds ilgas rod sev patvērumu.»
Deju krājums
«Gitandžali», tāpat «Pļaujas laiks», «Nepastāvīgais», «Iemīļotā veltes» u. c.,
kas sarakstīti indiešu seno reliģisko dziesmu garā un formā, izceļas ar savu
augstvērtīgo lirismu, dziļu domu bagātību un mīlestību uz dzīvi, ar dzīves
atzīšanu un slavināšanu. Ja agrīnos jaunības laika krājumus raksturo
nenoteiktas skumjas, bezmērķa ilgas un sāpes, tad vēlākajos vīra gadu krājumos
Tagores dzeju pāršalc saulains dzīves atzīšanas prieks.
Tēva
sūtīts, Rabindranats Tagore, kas jau 1883. gadā bija nodibinājis ģimenes dzīvi,
1887. gadā ierodas Šilaidā, Gangas pietekas Padmas krastos, un uzņemas dzimtās
zemindariju (zemes īpašumu) pārvaldīšanu. Vairāk nekā piecpadsmit gadu Šilaidā
pavadītais dzīves posms ir ne vien skaistākais Tagores dzīvēs vispār, bet arī
raženākais viņa daiļradē.
Rabindranats
Tagore bija uzcītīgi nodziļinājies savas tautas pagātnē, studējot vēdantas un
sanskrita autorus, dzejniekus un filozofus, kas atraisīja un nostiprināja viņa
filozofisko domu un ko vēlāk viņš izmantoja arī lielākos pētnieciskajos darbos.
Tāpat pirmie jaunības iespaidi bija asinājuši viņam skaidru skatienu uz dabu un
dzīvi.
Šilaidā
viņš dzīvo un strādā vistiešākā tuvībā ar dabu un darba tautu, ko viņš ne tikai
mācās pazīt, bet arī neliekuļoti mīl. Reālists viņš ir ne vien kā stāstu un
romānu rakstnieks, bet arī kā dzejnieks, kam derdzas tukša frāze.
Dabas
dievināšana ir viena no viņa raksturīgajām iezīmēm. Simtējādos veidos un
niansēs tā izpaužas viņa dzejā un prozā.
Lasot,
piemēram, brīnišķīgo «Dārznieku», dziesmu sakopojumu par mīlu un dzīvi, tā vien
liekas, ka kaut kur aiz tevis neredzams, rokas pacēlis, dzejnieks svētī ikvienu
cilvēku un visu pasauli līksmei un dzīves atzīšanai. Tur nejūtam atsevišķas
personas, kaut bieži atskan individuālas balsis — «es tevi mīlu, visu mīļais»,
bet mīla paceļas pāri visam kā liels, varens jaunrades spēks.
Vispār
lirika ir Tagores daiļrades stiprā puse. Tā arī ir vispopulārākā ārpus Indijas.
Un tiešām — ar savu smalko, bezgala niansēto, neatdarināmo saturu un klusināto
izteiksmi šī lirika dziļi iedarbojas uz lasītāja jūtām un prātu.
Ar savu
dzeju Rabindranats Tagore ienāca bengāļu literatūrā arī kā jauna ceļa gājējs.
Viņš lauza līdzšinējās patētiskās izteiksmes formas, ļāva saturam plūst brīvi,
nemeklēti īpatnās, pa daļai saistītās, pa daļai nesaistītās, tikai iekšējas
ritmikas, muzikalitātes un gleznainības likumībai pakļautās vārsmas, kas dominē
viņa lirikā līdz mūža galam. Viņa dzeju Bengālijā labprāt ne vien rečitē, bet
arī dzied, jo bieži vien Tagore pats dod līdzi dzejai arī melodiju.
Ievērojams
Tagores nopelns bengāļu literatūrā ir arī tas, ka viņš izpratis un ietvēris
savā daiļradē Indijas dzīves un kultūras milzīgo daudzveidību no pašas tālas
senatnes līdz jaunākajam laikam. Indiešu kultūras diženumu un nozīmi tautas
dzīvē viņš slavina ne vien daiļdarbos, bet jo skaļi par to runā publicistikā,
politiskajos traktātos, priekšlasījumos dzimtenē un ārpus tas.
1905.
gadā arī Rabindranats Tagore uzstājas ka viens no Svadeši kustības vadītājiem, piedalīdamies ar runām sanāksmēs,
publicēdams patriotiskas dziesmas, ko tauta dziedāja, kā arī asus politiskus
rakstus. Tagore nodibināja pat sabiedriski politiska satura žurnālu «Bhandar», kurā sludināja savus
politiskos uzskatus, kas bija vērsti pret angļu kolonizatoru virskundzību un
varu.
Tomēr
Tagore drīz vien atraujas no aktīvas piedalīšanās lielajā atbrīvošanās kustībā,
lai gan par savas tautas likteni paliek joprojām nomodā. Viņš nebija
revolucionārs, bet gan reformu piekritējs. Sociālo pārmaiņu nepieciešamību viņš
saprata utopiski. Viņš bija pārliecināts, ka sociālo attieksmju ziņā daudz laba
var panākt ar skolām, izglītība izplatīšanu tautā, pašražošanas palielināšanu,
agrārām reformām un tamlīdzīgi.
Bet vēl
vairāk viņu spieda atrauties no sabiedriski politiskās aktivitātes dzeja, viņa
literārais darbs vispār. «Es esmu tikai dzejnieks,» viņš allaž uzsver.
Tomēr
arī tad Tagore nekad nenovēršas no dzīvās dzīves kā savā dzejā, tā lielajos
episkajos darbos. Un tautas cīņu liktenīgajos brīžos viņš paceļ savu
autoritatīvo balsi, apliecinādams, ka stāv kopā ar tautu. Tagores kvēlā
imperiālistu paverdzinātās dzimtenes mīlestība, lielais humānisms, izcilais
dzejnieka talants notur viņu uz progresa ceļa, tā ka kritika viņu ap pilnām
tiesībām sauc par Indijas sirdsapziņu.
1911.
gadā Tagore uzraksta dziesmu «Džanaganamana», kas kļuvusi par tagadējās Indijas
republikas himnu. Tā izteic tautas visdziļākās patriotisma jūtas. Patriotisku
jūtu un skaņu bagāta ne vien tolaik, bet arī pirms un pēc tam viņa dzeja.
Un,
kaut gan viņš arvien uzsver, ka esot tikai dzejnieks, nevis politiķis, tomēr
Tagore nekad nav vairījies parādīt savu nostāju sabiedriski politiskajās cīņās.
Kad angļu koloniālās varas pārstāvis ģenerālis Daijers 1919. gadā Amrisarā
pavēlēja šaut un neapbruņotiem bengāļu tautas masām, kuras bija sapulcējušās
Džalianvalabagha parkā demonstrācijai pret kolonizatoriem, šis asiņainais
notikums, kas vēsturē pazīstams kā Amritsaras masu slepkavība, satracināja visu
Indiju. Šī zvēriskā slepkavība ne vien apbēdināja dzejnieku par kritušajiem,
bet arī viņu ārkārtīgi saniknoja. Un viņš aizrakstīja vicekaralim bargu
protesta vēstuli, nosodot tādu rīcību un reizē atsakoties no visiem
pagodinājumiem, ko angļu valdība viņam piešķīrusi. Asi šai sakarā arī viņa
sabiedriski politiskie cīņu raksti.
Cienot
un augstu vērtējot visu jauno, progresīvo kā savā dzimtenē, tā ārpus tās,
Rabindranats Tagore tiecies daudz ceļot, lai labāk iepazītos ar citu tautu
kultūru un iepazīstinātu citas tautas ar indiešu kultūru. Ceļojumos viņš devies
ne vien jaunībā, bet arī vecumdienās, apbraukādams Eiropu, Ameriku, Kanādu,
Ķīnu, Japānu. Arī šajos ceļojumos viņš nekad nav aizmirsis dzeju, pārvezdams
mājās arvien jaunas vārsmas. Tā 1946. gadā ceļā no Indijas uz Japānu, kur
Tagore brauca nolasīt pretkara lekcijas japāņu studentiem, radies īpatnais dzejisku
mazrindu krājums «Gāju putni». Arī vēlākajos Eiropas ceļojumos mantotie
iespaidi un atziņas atmirdz tālaika dzejā. Rabindranata Tagores radošā rosme
nekad nav apsīkusi.
Savā
pēdējā Eiropas ceļojumā 1930. gada septembrī lielais dzejnieks ieradās Padomju
Savienībā, kur viņam, tāpat kā Bengālijā, vispirms uzgavilēja jaunatne.
Rabindranats Tagore bijis pats pirmais Indijas dzejnieks, kas apmeklējis jauno
sociālisma zemi.
Par
Rabindranatu Tagori Rūdolfs Egle un Andrejs Upīts raksta tā: «Tagorem savā ziņā
piekrīt kultūras pravieša uzdevums tautu tuvināšanā: Rietumu zemēs viņš sludina
Austrumu dzīves gudrību un reliģiskās atziņas, bet savu tēviju cenšas
iepazīstināt ar eiropiešu gara sasniegumiem un vērtībām. Tagore ir ārkārtīgi
ražīgs un daudzpusīgs rakstnieks, vispirmām kārtām — liriķis. Viņa lirikas
apjoms ļoti plašs, tas apņem tautas valodā rakstītu bērnu, dabas mīlas,
reliģisku un intelektuālas pārdomas dzeju...»
Vispār,
par spīti kanoniem, Tagore trīsdesmitajos gados ievadīja bengāļu literatūrā
politiskās lirikas un satīras žanru, kas tagad Bengālijā un visā Indijā sazēlis
jau visai kupli, kā atzīmē turienes kritika. Viņš pievēršas dzeja vienkāršām
ikdienas parādībām, paceļ balsi visu apspiesto tautu labā.
Tagad
Bengālijā un visā Indijā sākusies jauna, brīva dzīve, par kuru cīnījās
Rabindranats Tagore. Viņš ir atstājis aiz sevis literāru mantojumu, kas iezīmē
veselu laikmetu bengāļu un visas Indijas literatūrā. Indijas tautas viņu mīl un
ciena kā liriķi un prozaiķi, kā filozofu un audzinātāju, kā dziļu un smalku
psihologu, iejūtīgu savas tautas pazinēju un apdziedātāju. Kā tāds viņš
pazīstams arī ārpus savas dzimtenes visā pasaulē. Šo lielo, harmonisko
dzejnieku un cilvēku nekad neaizmirsīs arī latviešu tauta, kurai viņš kļuvis
tuvs ar saviem darbiem.
Dārznieks (The Gardener) angliski parādījās 1913. gadā pēc krājuma «Gitandžali».
Latviski krājums «Dārznieks» pirmoreiz iznāca 1921. gadā un vairākkārt, stipri
pārlabots, par jaunu iespiests.
Gitandžali (Gitanjali) dziedājums angliski šaurākās aprindās kļuva pazīstams jau 1912.
gada beigās, bet 1913. gada martā iznāca lielākā metienā, kas tai pašā gadā
tika par jaunu iespiests kādas piecpadsmit reizes. Latviski šo krājumu vietām
mazliet saīsināti sniedza laikraksts «Jaunā Dienas Lapa» savā literārajā pielikumā
1913. gada beigās un 1914. gada sākumā. Kārļa Egles tulkojumā krājums uzņemts
Tagores Kopotajos rakstos 1930. gadā.
Mēnessirpis (The Crescent Moon) ir viena no tām simpātiskākajām Tagores grāmatām, kurās
viņš visu uzmanību veltījis dažāda vecuma bērnam un viņa pasaulei. Tā ir
grāmata, kas uzrakstīta ar dziļu cilvēkmīlestību un angliski izdota tai pašā —
1913. gadā, tūliņ pēc «Dārznieka», ar vairākām krāsainam ilustrācijām; tanī
apkopotas no 1886. līdz 1914. gadam sacerētās dziesmas. Latviski V. Dāvida tulkojumā
tā iznāca 1922. gadā ar virsrakstu «Augošs mēness». Iekļauts Tagores Kopotajos
rakstos 1930. gadā.
Pļaujas laiks (Fruit Gathering) angļu valodā parādījās 1916. gadā, šai grāmatā apkopota
dzeja, kas sacerēta no 1886. līdz 1914. gadam. Iekļauta Tagores Kopotajos
rakstos 1930. gadā.
Gāju putni (The Stray Birds) ir mazrindas, kas pa daļai uzrakstītas dažu dienu laikā
ceļā un Japānu, bet daļa ņemta no krājuma «Kanikā» («Drusciņas»), kas bengāļu
valodā parādījās 1899. gadā. Angļu valodā «Gāju putni» izdoti Amerikā 1916.
gadā. Pēc tam, sākot ar 1917. gadu, krājums parādījies arī Anglijā,
piedzīvodams daudz jaunizdevumu un tulkojumu dažādās Eiropas tautu valodās.
Latviski «Gāju putni» pirmoreiz iznāca 1939. gadā kopā ar krājumu «Zelta
laiva».
Simts Kabira dzeju (One Hundered Poems of Kabir)tulkojumu angliski Tagore laidis klajā 1915.
gadā. Kabira dzejas angļu izdevumam viņš izraudzījies no bagātajiem hindi
valodā iespiestajiem krājumiem, izmantojot kontekstam arī Kshiti Mohana Sena
bengāļu tulkojumus, tāpat Adžita Jumara Čadrabarti kāda angliska tulkojuma
rokrakstu. Latviski maza izlase pirmoreiz parādījās Tagores Kopotajos rakstos
1930. gadā.
Nav komentāru:
Ierakstīt komentāru